Его разящие удары были почти не видны. Через несколько мгновений ещё пять трупов загромождали проход между столами.
Двое из оставшихся в живых солдат пугливо попятились. Третий, не выпуская девушку, попытался вытащить меч, но не успел. В левой руке Летидара хищно блеснуло лезвие кинжала. В следующий миг короткий клинок вонзился в глаз мерзавца и отправил его душу на тот свет. Убитый выпустил Маю, сделал шаг назад и грохнулся навзничь. Девушка, потеряв сознание, с глухим стуком упала на пол.
Летидар никого из насильников не пощадил: настигнув последних, несколькими взмахами меча довершил дело. Потом оглядел зал – не хочет ли ещё кто напасть. Но нет, все поджали хвосты. Затем Летидар перенёс внимание на Маю и громко позвал:
– Эй, кто там?! Воды!
Из-за стойки вывалились жена хозяина, весьма дородная дама, и две служанки, одна из которых принесла кувшин с водой и быстро привела девушку в чувство.
Мая, открыв глаза, вскочила и бросилась к избитому мальчику – стала хлопотать над ним.
Хозяйка суетилась возле мужа.
Летидар ещё раз обвёл взором замерших за столами гостей:
– Пир закончен, попрошу всех пройти в свои комнаты. Если кто хочет – может помочь прибрать зал.
В помощники вызвались только четверо зажиточных, судя по одежде, крестьян. Они наверняка были связаны с владельцем заведения деловыми отношениями. Остальные поспешили в номера.
Летидар, отодвинув Маю, склонился над маленьким героем и осмотрел его.
– Рёбра треснули, болевой шок. Ничего, жить будет, – ободряюще кивнул он девушке. – Сейчас полечим.
Он что-то зашептал, водя ладонью по боку мальчика. На его лбу от внутреннего напряжения выступил пот. Так продолжалось несколько минут. Потом он выпрямился и расправил плечи:
– Ну вот, боль отступила, сейчас очнётся. Только ты его крепко не обнимай – костям нужно срастись до конца. Брат твой?
– Брат, брат, Жданко, – Мая, присев над мальчиком, приподняла его голову рукой и не удержала слёз, увидев, как задрожали веки под светлыми бровями.
– Ты чего, сестрица? – Жданко непонимающе уставился на девушку.
– Ничего, ничего, всё хорошо, – прошептала Мая.
Летидар облегчённо вздохнул и решил узнать, что там с Гофеном.
К счастью, череп хозяина оказался прочным и выдержал удар табуретом. Ему обработали рану, напоили его водой и усадили в удобное положение: жена принесла матрас и соорудила прямо на полу нечто похожее на кресло.
– Как самочувствие? – спросил Гофена Летидар.
– Голова болит.
– Наверное, сотрясение.
Летидар приблизился и, опустившись на корточки, стал нащупывать на голове Гофена особые точки и давить на них с разной силой. Закончив манипуляции, он встал и улыбнулся:
– Ну, как теперь?
Гофен закатил глаза, прислушиваясь к ощущениям. Затем удивлённо посмотрел на Летидара.
– Не болит, ну точно, не болит, – выдохнул он. – Да ты волшебник!
– Нет, я не