Гилберт Кит Честертон

Убийство на скорую руку


Скачать книгу

комнаты. Тогда мы поговорим. Двадцать четыре жемчужины стоят того, чтобы вернуть их.

      Сначала мистер Одли как будто сомневался, прилично ли джентльмену действовать в такой спешке, но, посмотрев на герцога, который с юношеской энергией устремился вниз по лестнице, он более степенно двинулся следом.

      В это время на веранду выбежал шестой официант и объявил, что он обнаружил на буфете груду рыбных тарелок без каких-либо признаков серебра.

      Толпа слуг и посетителей, беспорядочно вывалившаяся в коридор, разделилась на две группы. Большинство членов клуба последовали за хозяином в вестибюль, где устроили штаб-квартиру поисков. Полковник Паунд с председателем и вице-президентом двинулись по коридору, ведущему в служебные помещения, который был наиболее вероятным маршрутом бегства. При этом они миновали тускло освещенный альков гардеробной, где увидели низенького человека в черном, предположительно слугу, который держался в тени.

      – Эй, вы там! – позвал герцог. – Здесь кто-нибудь проходил?

      Низенький человек не стал прямо отвечать на вопрос.

      – Возможно, у меня есть то, что вы ищете, джентльмены.

      Они остановились, удивленно переглядываясь, а человек бесшумно удалился в глубину гардеробной и вскоре вернулся с охапкой блестящего серебра, которое он разложил на стойке, словно продавец скобяных изделий. Серебряные предметы оказались дюжиной вилок и ножей причудливой формы.

      – Вы… вы… – начал полковник, наконец выведенный из равновесия. Он всмотрелся в полутемную комнату и обратил внимание на два обстоятельства. Во-первых, маленький человек в черном носил одеяние священника, а во-вторых, окно за его спиной было разбито, словно кто-то с разбега выскочил наружу.

      – Слишком ценные вещи для гардеробной, не так ли? – с дружелюбной сдержанностью поинтересовался священник.

      – Вы… вы украли их? – запинаясь, спросил мистер Одли, с изумлением смотревший на него.

      – Даже если так, по крайней мере, теперь я возвращаю их, – любезным тоном отозвался священник.

      – Но вы не делали этого, – произнес полковник Паунд, все еще глядевший на разбитое окно.

      – По правде говоря, нет, – с некоторым юмором ответил священник и спокойно опустился на табурет.

      – Однако вы знаете, кто это сделал, – сказал полковник.

      – Я не знаю его имени, – невозмутимо отозвался священник, – но мне кое-что известно о его борцовских качествах и духовных затруднениях. Физическую оценку я получил, когда он попытался задушить меня, а духовную – когда он покаялся в своих грехах.

      – Как же, покаялся! – со сдавленным смехом воскликнул молодой герцог Честерский.

      Отец Браун встал и заложил руки за спину.

      – Странно, не правда ли, что вор и бродяга должен каяться, в то время как многие богатые и сильные мира сего закоснели в грехе и не приносят плода для Бога и человека? – спросил он. – Но здесь, прошу прощения, вы немного вторгаетесь на мою территорию. Если вы сомневаетесь в практической