Мишель Пейвер

Дочь змеи


Скачать книгу

не перечили.

      Вот и Торак не стал перепираться, просто сел и зло уставился на костер, а потом понял, что действительно проголодался и накинулся на закоптившегося до черноты лосося.

      А Фин-Кединн тем временем слушал Дарка.

      Вождь племени Ворона был приемным отцом Торака, но в этот раз он не поприветствовал его, как обычно, – прикоснувшись лбом ко лбу. Торак из-за этого подумал, что приемный отец в душе винит его в бегстве Ренн.

      Дарк закончил рассказ.

      Фин-Кединн повернулся к Тораку:

      – И Ренн никогда тебе ни о чем не говорила?

      – Никогда и ничего, – пробормотал Торак в ответ.

      Он дважды просыпался посреди ночи и замечал, что Ренн смотрит в темноту, но тогда ему казалось, что она просто тоскует по племени. Ренн хотела, чтобы они устроили стоянку ближе к племени Ворона, а Торак стремился жить с волками в безлюдных долинах.

      – И ни разу не почувствовал неладное? – жестко спросил Фин-Кединн.

      – Хочешь сказать, она ушла из-за меня?

      – А ты как думаешь?

      Яркие голубые глаза Фин-Кединна обдавали холодом, но Торак не отвел взгляд.

      – Я думал, мы счастливы. Расскажи мне о Крае Мира.

      Вождь племени Ворона еще какое-то время молча смотрел в глаза Тораку, а потом сказал:

      – Никто из тех, кто пытался туда добраться, не вернулся. Но, говорят, там Море уходит в бездну. Я слышал легенды об острове рядом с Краем Мира. На этом острове бурлят и кипят реки, а горы плюются огнем. Этот остров охраняют духи огромных давно умерших существ.

      Торак нервно сглотнул ком в горле:

      – И как до него добраться?

      Фин-Кединн расправил широкие плечи:

      – Старые легенды рассказывают о том, что остров лежит за северными скалами Дальнего Севера. – Он повернулся к Дарку. – Поэтому я и пришел к тебе. Ты рассказал о своих видениях, и я кое-что вспомнил. Племя Нарвала охотится вдоль того побережья. Речь этих людей отличается от нашей, и они строят убежища из бивней и костей огромных, высотой с дерево монстров с длинной шерстью.

      – Я видел таких во сне! – воскликнул Дарк. – Но я ни разу не почувствовал, что они до сих пор живы! Во сне мне казалось, что они не принадлежат ни к какому месту на земле. Лес, Горы, Море – не их место обитания. Как такое возможно? Они ведь должны где-то жить.

      – Они принадлежат Глубокому Прошлому, – сказал Фин-Кединн. – Они жили во времена Великого Холода, но наши предки убили слишком много этих существ, и они вымерли. Охотники племени Нарвала до сих пор иногда находят вмерзшие в землю скелеты. Эти древние существа священны. Нарвалы называют их маммутами.

      Торак вскочил и закинул на плечо колчан со стрелами.

      – Ладно, если они вымерли, о них можно не волноваться.

      Фин-Кединн пристально посмотрел на него:

      – Ты не пойдешь за ней.

      – Она ушла четыре дня назад, я не стану ждать дольше.

      – А тебе не приходило в голову, что Ренн знает, что делает? Не пытался ей доверять?

      – Я ей верю. Я бы ей жизнь доверил. Но что-то толкает ее к Краю Мира, и, что бы это ни было, она не встретится с ним один на