Татьяна Бердникова

Ненасытное море


Скачать книгу

приблизившегося человека он не интересовал. Взгляд молодого капитана, как две капли воды похожего на другого капитана, давно покойного, был устремлен на Альфу.

      – Так значит, это ты… – задумчиво проговорил он, изучая его взглядом, – Хищник, бежавший из тюрьмы, Альфа, убивший моего отца!

      – Твоего отца? – Молле чуть приподнял брови. Кого и когда он убил, преступник никогда не давал себе труда запоминать, и крайне редко знал имена жертв.

      – Надеюсь, ты дашь себе труд объясниться, парень?

      Капитан стиснул кулаки. Он был безоружен, казался таковым на первый взгляд, но сам прекрасно знал, что владеет оружием куда как более страшным, чем любой пистолет или автомат.

      – Капитана Кэмпбела, – тихим голосом проговорил он, – Капитана Джозефа Кэмпбела… Ты убил его, и я знаю это. В его смерти обвиняли Доминика Конте, и косвенно он действительно в ней виновен, но выстрел был сделан тобой. Ты убил его!

      – Ах, капитана… – Арчи приподнял уголок губ: удивления он выказывать не хотел, – Ты, стало быть, приходишься ему родней, парень?

      – Я его сын! – Джон Кэмпбел, чувствуя, как ярость поднимается в сердце, ощущая, как ворочается в душе тень, подпитывая эту ярость, шагнул вперед, тяжело дыша, – А ты, ты убил моего отца, гнида!

      Доминик и Ричард обменялись быстрыми взглядами. Дерек постарался скрыться за спиной первого. Карл оставался безучастен, только переводил равнодушный взгляд с одного из собеседников на другого. Арчибальд в эти минуты вызывал в его душе почти уважение.

      – И ты, конечно, решил отомстить за его смерть, – очень спокойным голосом говорил тот, не сводя взгляда темных глаз с парня перед собой. Тот был молод, крепок, силен, и в нем чувствовалось что-то еще, что-то очень странное и в тоже время знакомое, но дать этому определение Арчи пока не мог.

      – Ну, что ж, разумное и благородное решение. Только, боюсь, убить меня тебе не удастся.

      – Это еще почему?! – совсем вызверился парень. Хладнокровие человека, которого он обрек на смерть, приводило его в бешенство, заставляя терять контроль над собой.

      – Я убью тебя, чертова тварь, я застрелю тебя, как ты его, и вывешу твой труп гнить на борту моего корвета!

      Матросы, несколько человек из команды Джона Барракуды, с которыми он сошел на берег, и которые сейчас застыли вокруг кучки людей в ожидании приказа капитана, переглянулись между собой. Такого от молодого человека они не ожидали, не привыкли видеть его до такой степени злым и теперь думали, что даже не догадывались, на что он на самом деле способен.

      Арчибальд отнесся к этим угрозам с хладнокровием уверенного в себе человека, и даже более того – с насмешкой профессионала, слушающего похвальбу любителя.

      Губы его раздвинула кривая усмешка.

      – Да ты даже не знаешь, как это делается, мальчишка, – мужчина честно старался скрыть издевку в голосе, но ему это не удалось, – Сколько тебе лет? Двадцать? Двадцать пять? Ты хоть раз в жизни стрелял