не быть обнаруженной. Она отошла ближе к пабу и остановилась ведомая любопытством. Ей стало интересно увидеть ту, чей разговор она подслушала. Незнакомка не заставила себя долго ждать. Это была женщина в возрасте, среднего роста, телосложения и внешности, одетая в серый кардиган и серую юбку. Такую встретишь на улице и никогда потом не вспомнишь. При ходьбе она немного сутулилась и делала неуверенные шаги. Возможно, причиной тому были необычайно толстые линзы в ее очках. А еще ее волосы… Миссис Смит показалось, что это парик. В коридоре незнакомка повернула в сторону холла, и Юджинии оставалось лишь проводить ее взглядом.
По какой-то причине эта встреча заставила ее встревожиться, но времени на поиск причины не было. Молодая женщина вернулась к кабинке и набрала номер поместья, который перед этим нашла в справочнике. Трубку поднял Каббэдж.
– Литтл-Пин-Хаус. Каббэдж у телефона. Слушаю вас.
– Мистер Каббэдж, это миссис Смит. Мне передали, что…
Юджиния не успела договорить. С недовольным причмокивание дворецкий перебил ее.
– Да. Мистер Сарджент ждет вашего звонка. Один момент.
– Конечно.
Ожидать нанимателя пришлось около минуты. Но ожидание того стоило.
– Миссис Смит! – воскликнул писатель в телефонную трубку. Он говорил быстро и тревожно. – Вы нужны мне! Срочно!
Глава 4
Смятение сменилось раздражением, как только Юджиния уточнила, что случилось.
– Ничего, – ответил наниматель. – Пока ничего. Но вечером графиня устраивает званный ужин. Считаю, вы обязаны на нем присутствовать. Ну, что скажите?
Что могла сказать миссис Смит? Она привалилась к стене и задумалась. Графиня уже показала, что Юджиния нежеланная гостья в ее доме. И провести вечер под глухое шипение леди Хельги – сомнительное удовольствие. С другой стороны, будут и другие гости. Молодой женщине вспомнился совет писателя, который тот дал ей, стоя у дверей Литтл-Пина. Ужин в поместье мог подарить новые знакомства и открытия. Она так давно не выходила в свет… Соблазн был слишком велик.
– На улице ужасная погода, сэр, – наконец, произнесла Юджиния. – Простите, но я не думаю, что смогу предстать перед хозяйкой поместья в надлежащем виде, если пройду путь от деревни до Литтл-Пин-Хауса пешком.
– Если вас волнует только это, то можете не беспокоиться. Я договорился с четой Хук. Они в числе приглашенных и будут на машине. Им не составит труда заехать за вами.
– Есть и другие причины.
– Какие?
– Леди Хельга знает о том, что вы приглашаете меня?
– Разумеется. Как иначе бы я осмелился? – Из трубки донесся смех. – Послушайте, миссис Смит, я привез вас сюда не для того, чтобы вы сидели в гостинице. Не хотел к этому прибегать, но видимо придется. Согласно трудовому договору, вы должны быть рядом, когда я работаю. Ужин – часть моей работы. Так что… Хуки заедут за вами в семь. Будьте готовы.
– Но…
– До встречи! – произнёс писатель и бросил трубку.
– До