Елена Богатырева

Пространства, которые нас выбирают. О времени, поэзии и о любви


Скачать книгу

короче, чем мечтает

      Поначалу о себе.

      И, едва родившись, тает,

      Подовластная судьбе.

      Мы не ведаем значения,

      Что в самих себе несем.

      Так поток влеком течением,

      Что рисует водоем.

      Мы проходим городами —

      Сквозь ворота – и насквозь.

      Одурманенные снами,

      От самих себя поврозь.

      Но, однажды прозревая,

      Замедляем глупый бег,

      Наконец-то узнавая

      Шорох трав и трепет век.

      И теперь не надо мчаться

      Ни за чем и никуда,

      Потому что не расстаться

      С тем, что дали навсегда.

      Вот такое стихотворение поселилось на последней, совсем недавно вакантной, странице книги Ричарда Хьюго. Интересно, на пустых страницах остальных экземпляров книги тоже уже есть стихотворения? И если они есть, то сколько их? Тираж книги – четыреста экземпляров, и издана она была в 2014 году. Когда я приняла эпохальное решение книгу Ричарда Хьюго приобрести, я отметила, что на полке остался еще один экземпляр.

      Можно предположить, что я сегодня приобрела предпоследний экземпляр книги и что завтра кто-то, абсолютно до такой же степени безрассудный, как форель, как сам Ричард Хьюго или я, приобретет последний экземпляр и, как следствие этого безрассудства, напишет свое стихотворение, как только встретится с надписью в конце книги: «для ваших стихов».

      Следовательно, осмелеем еще больше и предположим, что существуют четыреста стихотворений, появившихся на свет благодаря американскому поэту – военному летчику, при этом он был ни сном ни духом обо всех тех поэтах, которым предстояло прочитать его лекции и очерки о поэзии и писательстве.

      По крайней мере, в каком-то пространстве вариантов существования нашей Вселенной эти четыреста стихотворений существуют.

      Похоже, стихотворение, написанное в книге Хьюго, заскучало в одиночестве, и сегодня родилось вот такое стихотворение:

      * * *

      Все больше золото ржавеет

      На липах, кленах и дубах.

      Ночами молча цепенеет,

      Покорно обращаясь в прах.

      Поутру радостно лопочет,

      Совсем не зная о судьбе,

      Что Вечность для него пророчит.

      Вот-вот ноябрь. Быть беде,

      Когда последний лист бесплотный

      Сорвет суровая рука.

      День будет ветреный, холодный,

      И небо в ватных облаках.

      И лист спокойно улыбнется,

      Под ветер распустив крыла.

      И сердца на разрыв коснется

      Его прощальная стрела.

      Честно скажу: не знаю, как отнесся бы Ричард Хьюго к сему поэтическому опыту, будь он жив.

      Но, согласно ему же: Никогда не беспокойтесь за читателя и за то, что он там себе поймет. Когда пишете, оглянитесь – у вас за плечом нет никакого читателя. Есть только вы и страница перед вами.

      Уже на девятнадцатой странице можно сделать вывод, что Ричард Хьюго очень