Стефани Перкинс

Анна и французский поцелуй


Скачать книгу

столовую. – Он обычно опаздывает.

      – Всегда, – поправляет ее Джош. – Всегда опаздывает.

      Я откашливаюсь.

      – Кажется, я встретила его вчера вечером. В коридоре.

      – Классная прическа и британский акцент? – уточняет Мередит.

      – Хм. Ага. Вроде бы, – стараюсь, чтобы голос звучал непринужденно.

      Джош ухмыляется.

      – Все влю-ю-ю-блены в Сент-Клэра.

      – Ой, заткнись, – отмахивается Мередит.

      – Я – нет, – Рашми впервые смотрит прямо на меня, оценивая, могу ли я влюбиться в ее парня.

      Джош отпускает ее руку и демонстративно вздыхает.

      – Ну а я – да. Приглашу его на выпускной. Это наш год, я это знаю.

      – В этой школе устраивают выпускные? – спрашиваю я.

      – Боже, нет, – отвечает Рашми. – Да, Джош, конечно. Вы с Сент-Клэром будете очень мило смотреться в одинаковых смокингах.

      – Во фраках, – раздавшийся рядом британский акцент заставляет нас с Мередит подпрыгнуть на месте. Коридорный парень. Красавчик. Его волосы мокрые от дождя. – Я настаиваю, чтобы это были фраки, иначе вместо тебя отдам букетик Стиву Карверу.

      – Сент-Клэр! – Джош вскакивает с места, и они обнимаются по-мужски, классически ударив друг друга пару раз по спине. – Без поцелуев? Я разочарован, приятель.

      – Думал, это может ранить твою бывшую пассию. Она еще не знает о нас.

      – Да мне плевать, – улыбаясь, заявляет Рашми. Улыбка ей к лицу. Она должна чаще пользоваться уголками губ.

      Красавчик из коридора (мне звать его Этьен или Сент-Клэр?) бросает сумку и садится на оставшееся свободное место между Рашми и мной.

      – Анна, – удивляется он, увидев меня, и я тоже поражена. Он меня помнит. – Милый зонтик. Мне бы пригодился сегодня утром.

      Он проводит рукой по волосам, и капля отскакивает на мою голую кожу. Мне не хватает слов. Зато желудок говорит сам за себя. В ответ на урчание Этьен округляет глаза, и я поражаюсь, насколько они глубокого карего оттенка. Будто ему нужно еще какое-то оружие против женщин.

      Должно быть, Джош прав. Наверное, каждая девушка в школе влюблена в Сент-Клэра.

      – Ужасный звук. Тебе стоит покормить того, кто сидит внутри. Если только… – он притворяется, что разглядывает меня, затем наклоняется и шепчет. – Если ты не из тех девушек, что морят себя голодом. Боюсь, не смогу этого вынести. Придется выдать тебе пожизненный запрет на приближение к нашему столику.

      Я стараюсь придать голосу решимости, признаваясь:

      – Я не знаю, как заказать.

      – Легко, – отвечает Джош. – Становишься в очередь. Говоришь, что хочешь взять. Забираешь вкусняшки. А потом отдаешь свою карточку питания и две пинты крови.

      – Слышала, в этом году они подняли цену до трех пинт, – уточняет Рашми.

      – Еще можно отдать костный мозг, – подключается коридорный красавчик. – Ну или левую мочку уха.

      – Большое спасибо, но я имела в виду меню, – указываю на меловую доску над головой одного из поваров. На ней изысканным курсивом выведено