А. И. Малашонок

Древнейшие корни современной России


Скачать книгу

в виде кириллицы стала проникать к восточным славянам в середине X века. Она была создана на основе греческого алфавита святым Кириллом. Это позволило переводить на славянские языки книги Священного Писания. Одну из древнейших записей, точнее фрагмент Псалтыри, на основе кириллицы археологи обнаружили в Новгороде. Там же обнаружено Остромирово Евангелие, переписанное специально для новгородского посадника (постоянно действующий управитель) 1050-х годов Слово о Законе и Благодати митрополита Иллариона написано между 1037–1050 годом. (Первый митрополит, поставленный на Киевскую митрополию из священников в 1051 году.) Первоисточником является «Изборник» 1076 года. Серьезным историческим, философским и педагогическим трудом является «Просветитель» святого Иосифа Волоцкого. С домонгольского времени до нас дошло 150 книг, а так же достаточно иных письменных источников. Я не буду касаться других очень важных в исторической науке источников: вещественных, изобразительных, этнографических, лингвистических и иных.

      Есть необходимость остановиться только на тех источниках, которые приняты в историографии за основу. Это прежде всего – летописи. Составитель летописи всегда использовал в своей работе более ранние записи, рассказы или предания старейшин и волхвов. Одним из главных письменных источников по истории ранней средневековой Руси является «Повесть временных лет». Разный подход к толкованию отдельных ее положений и дал повод к возникновению норманнской теории. Считается, что она была написана монахом Киево-Печерской лавры Нестором в начале XII века (по некоторым источникам, в 1101 г.). Начальный свод дополнялся многочисленными источниками. Почему свод? Дело в том, что эта Повесть охватывает всю древнейшую русскую историю целиком, она сама по себе охватывала несколько сводов, а отдельные из них были переработаны и вошли в ее содержание. Она много раз переписывалась и изменялась. В последующем каждый князь хотел восславить себя, опираясь на исторические параллели, и утвердить проводимую им политику. Историю переписывания данной Повести досконально изучил выдающийся русский ученый, академик A. A. Шахматов. Первая редакция Повести до нас не дошла. Вторая – составлена в 1116 году. Под надзором Владимира Мономаха эту работу проделал Сильвестр, игумен Михайлово-Выдобского монастыря, близ Киева. Из нее исчезли важнейшие киево-печерские сообщения и другая информация. Академик отмечает, что эта редакция лучше всего сохранилась в Лаврентьевском, Радзивилловском и Московском академических списках.

      Третья редакция составлена уже при его сыне Мстиславе, примерно в 1118 году, киево-печерским иноком; она дополнила текст первой редакции о событиях 1110–1118 годов и многими вставками. Мстислав исходил из политической ситуации своих дней и для начала переделал введение. Из текста было выкинуто многое, касавшееся зарождения государства Руси. Именно тогда в летописи и появилось сообщение о призвании в Новгород князей-варягов. Следует заметить, что до их появления самого и Новгорода