Я вначале ознакомлюсь с поместьем и городом. Но завтра извольте рано утром быть на посту.
– Хорошо, мисс. – Старик хрустнул позвонком в попытке выровняться. Но вместо этого громко ойкнул и зашелся кашлем.
– Давайте без формальностей, – сжалилась я.
Еще чего не хватало – в первый же день лишиться дворецкого. Да, помощи от него маловато. Но имелись два немаловажных достоинства. Это знания и опыт, которые мне в скором времени могут понадобиться. Собралась было уходить, но в конце не выдержала и все-таки остановила дворецкого, шедшего обратно на кухню, окликнула:
– Скажите, а почему вы так на меня смотрите?
Но тот пожал плечами: мол, не понял, о чем я. Развернулся и отправился дальше по коридору.
Хм. «Странно» – не то слово. Или же мне мерещится пренебрежительное отношение, или же я действительно успела стать объектом сплетен.
Но чем я могла отличиться за столь короткий срок? Дело во встрече с «джентльменами» в таверне? Или же кому-то не нравится тот факт, что меня назначили душеприказчицей, и он поэтому злословит? Прокрутила в уме все события вплоть до произошедшего в моей спальне.
Нет, определенно, я ничего предосудительного не сделала, чтобы так на меня смотреть. Тем более – чтобы стать объектом повального интереса всех горожан. Точное и абсолютное «нет». Мне просто показалось.
Кивнула своим мыслям и отправилась к парадному выходу из поместья. Затем нужно будет позавтракать и поднять наконец вещи к себе в спальню. Ведь просить об этом старика Уортона я не стала, сжалилась над его здоровьем. Бедняга и так ходит сгорбившись, еле ноги переставляет. А тут тяжелый сундук и чемодан. Нет, он не осилит. Айза и Лорна заняты уборкой, кухарка вряд ли согласится поработать моим личным лакеем, а других работников не наблюдалось.
Правда, остаются еще конюх и управляющая, с которыми только предстоит познакомиться. И, конечно, сам Алистер. Вот в его физической силе я не сомневалась. Но какой же из меня получится душеприказчик, если я стану просить помощи у моего работодателя?
Озадачить поверенного? Тоже бредовая идея. Ведь он канцелярский работник. Наверняка ничего тяжелее стопки бумаги в жизни не поднимал. Да и не обязан по долгу службы заниматься подобными вещами. Вот и остается мне самой поднимать наверх собственные вещи. Ну ничего. Дело простецкое. Раз – и готово.
Кивнула с улыбкой и наконец открыла скрипучую парадную дверь поместья.
А там…
Лило как из ведра. И кругом на улице ни души. Поморщилась, глядя на непролазную слякоть, представшую взору, стоило лишь перевести взгляд чуть дальше крыльца.
Хм.
– Что там говорил Уортон про умывальник на кухне? – я озвучила мысль вслух. – Пожалуй, все-таки прислушаюсь к его словам.
Глава 6
Шальное утро
Иной раз нам сложно понять даже самих себя, нежели еще кого-то постороннего
«У любых сплетен есть несколько основных особенностей. Первое: они