Натализа Кофф

Одиночка. В плену огня


Скачать книгу

братом Ранда, ректором академии, непосредственным начальством Ранда и его команды, охранявшей территорию, но еще и хозяином всего Беловодья, отказывать старшему волку было нельзя.

* * *

      – Ты сейчас серьезно, Фил? – Ранд нахмурился, вперив тяжелый взгляд в черные, точно пекло, глаза брата.

      – Вполне, – кивнул ректор Эрлинг, – у тебя подходящая квалификация. Если ты забыл, то есть даже диплом выпускника академии, ну и, что уж скрывать, все сертификаты тоже имеются. Подписанные комиссией. Ты имеешь полное право преподавать.

      – Фил, это же бред! – оскалился волк. – Я не собираюсь торчать с сопливыми щенками. У меня другие интересы, знаешь же.

      Однако ректор Эрлинг оказался непреклонен. Поднявшись из-за стола, Филлин поправил полы своего пиджака и взглянул на младшего брата.

      – Твои интересы не пострадают. А вот научить желторотых первокурсников азам боя ты вполне сможешь, – продолжал говорить ректор, – и никто не заставляет тебя торчать в стенах класса. Боевую трансформацию можно преподавать на арене. Все равно твои парни там часами торчат. Присмотришь еще за парочкой волчат.

      – Выходит, мое мнение уже не учитывается, – догадался Ранд, злясь на брата, на его решение, на весь чертов мир вокруг.

      – В свете вчерашних событий, нет, не учитывается, – ректор Эрлинг заломил бровь и скрестил руки на широкой груди. – Освальд Кьелл жаловался на тебя. И да, он всерьез ставит под сомнение вопрос пребывания его дочери в Академии. Он раздумывает, стоит ли вернуть девочку домой.

      – Нет! – вспыхнул Ранд, сорвавшись с кресла.

      Его вновь начало накрывать то чувство безысходности, с которым он боролся годами. А теперь, когда, кажется, появилась надежда, отчаянно не хотелось сдаваться.

      – Уверен, эти занятия помогут и тебе, Ранд, – вкрадчиво, успокаивая буйный норов младшего родственника, проговорил Филлин. – Ты на эмоциях, брат.

      Эрлинг-младший шумно выдохнул сквозь стиснутые зубы. Силой загнал волка обратно, не собираясь поддаваться обороту.

      – Ладно, – наконец, мотнул головой Ранд, не без усилий вернув контроль себе, – но я не виноват, если кто-то из щенков свалит, поджав хвост!

      – Тяжело в учении, легко в бою, брат, – хохотнул ректор и нажал кнопку вызова секретаря, а когда в кабинет вошел помощник, неся в руках весьма объемный чехол для одежды, Эрлинг не без ехидства проговорил: – Вот тебе подарочек от академии. Носи и не пачкай.

      – Какого…? Что? Не собираюсь я это надевать! – заявил Ранд.

      – Уверен, тебе пойдут цвета академии, – посмеивался Фил, всучил брату новый, сшитый специально для него костюм, и многозначительно поиграл бровями, – профессор Эрлинг! Звучит же!

      – Какой, к чертям собачьим, профессор?! – недовольно рявкнул Рандолф.

      – Тут ты прав, для профессора тебе не хватает пары очков и седых волос. Так и быть, будешь у меня советником, – смилостивился ректор. – Советник Эрлинг. Отец, кстати, был бы рад такому повороту.

      Рандолф ответил парой не самых лестных эпитетов. Вышел из