Lover of good stories

El Diablo


Скачать книгу

встал? – змеем-искусителем зашипел ему в ухо друг.

      – А, блять? – вскинулся Дейв.

      – Я говорю Дейв-младший рвётся познакомиться, – хохотнул Роб, многозначительно кивнув на его ширинку.

      – Ты прав, мне надо потрахаться, – буркнул Дейв, гоня прочь фантазии.

      К тому моменту, когда двое мужчин и девушка-беда, наконец-то до них дошли, Дейв уже полностью взял себя в руки, но, на всякий случай, смотреть на брюнетку избегал.

      – Майор Кинг, вот, привёл вам переводчика. Прислали из посольства, – возвестил начальник штаба, всё ещё потирая ушибленную переносицу.

      – В этом есть необходимость, сэр? – удивился Дейв.

      – Есть в этом необходимость или нет, решать уже вам. Однако с этой минуты мисс Паркер прикрепляется к вашему взводу.

      – Чудесно… – зашипел стоявший за спиной Дейва Роб.

      – Квартировать мисс Паркер будет в городе. Я считаю, что это разумно, учитывая тот факт, что казарм для женщин у нас нет.

      – Не могу не согласиться, – кивнул Дейв.

      – Ну, тогда знакомьтесь…

      – Здравствуйте! Я Мэй Паркер! – звонко, с легким акцентом, воскликнула брюнетка, протягивая руку.

      Вздохнув, Дейв был вынужден поднять на неё глаза и протянуть ладонь в ответ.

      – Майор Дейв Кинг. А это, капитан Роберт Хилл.

      – Здрасьте! – ехидно улыбаясь, Роб слегка отпихнул друга в сторону и пожал узкую ладошку девушки. – Скажите, мисс Паркер, а как хорошо вы владеете языком?

      – О! В совершенстве! – заулыбалась девушка, явно не услышав в его словах двойного подтекста.

      – Мы в крайней степени восхищены! – продолжал улыбаться Хилл, не обращая внимания на тычок друга.

      – Спасибо! Я понимаю, что вы, наверное, хотели бы видеть в своём распоряжении мужчину-переводчика, но их обычно направляют в горячие точки, а база «Гуатам» относительно спокойное место, поэтому меня направили сюда. Признаться, я вступила в должность военного переводчика всего пару дней назад, но готова трудиться день и ночь.

      – Какое похвальное рвение, да, майор Кинг? Не часто такое встретишь! – едва сдерживая смех, сказал Роб.

      – Идемте, мисс Паркер, я представлю вас взводу, – вздохнул Дейв, кивнув начальнику штаба и отталкивая Роба в сторону.

      – Можно просто Мэй.

      Девушка с таким рвением помчалась вперёд, что чуть не сшибла с ног своего непосредственного руководителя.

      – О, Господи… – пробормотал слегка покачнувшийся Кинг, провожая взглядом её аппетитную попку.

      – Ну, удачи, – хмыкнул начальник штаба.

      – Она нам тут явно понадобится! – Кивнул Хилл, так же как и остальные трое мужчин, наблюдая за тем, как Мэй пытается прижать к бёдрам взметнувшуюся от ветра юбку и одновременно вытащить вновь провалившийся в асфальт каблук.

      CHAPTER 3

      Поправив очки, Тесс, в который раз, попыталась сосредоточиться на лежавшем перед ней отчёте,