Гоар Маркосян-Каспер

Похищенная партитура


Скачать книгу

удобные по сравнению с паспортом, и спросил риторически:

      – Эстония?

      – Si, – ответил Калев.

      Вернув документы, комиссар задал несколько вопросов, поинтересовался, во сколько они вышли из дому и где были, Калев все рассказал, не забыв упомянуть про незапертую дверь, комиссар покивал, Диане показалось, что этим допрос и ограничится, но тут бритоголовый, без всякого, впрочем, интереса, и даже с полным равнодушием, наверно, просто ради формальности, задал вопрос, которого Диана боялась с самого начала.

      – Вы случайно не знаете этого человека? – и кивнул в сторону двери, откуда на носилках как раз выносили труп.

      – Случайно знаем, – ответил Калев.

      Оба, и комиссар, и флейтист, стоявший рядом, затаращились на него.

      – И кто же он? – продолжил комиссар заинтересованно.

      – Как его зовут, мне неведомо, но я знаю, что он работает на железной дороге контролером.

      Комиссар напрягся и начал прямо стрелять вопросами.

      – Вы его встретили в поезде?

      – Да.

      – И запомнили?

      – Естественно.

      – Почему естественно?

      – Потому что он нас оштрафовал.

      – За что?

      – Мы забыли прокомпостировать билет.

      – Когда это случилось?

      – Сегодня.

      – В каком поезде?

      – В региональном.

      – Это я понял, откуда он шел?

      – Из Венеции.

      – Вы до того были в Венеции?

      – Да.

      – И сегодня приехали в Болонью?

      – Да.

      – И забыли прокомпостировать билет?

      – Да.

      – И он вас оштрафовал?

      – Да.

      – Вы сопротивлялись?

      – Нет, конечно.

      – Вы не поссорились?

      – Нет.

      – Но вы ведь турист, вы могли бы и не знать, что билет надо прокомпостировать?

      – Нет, мы знали, мы не впервые в Италии.

      – Но забыли?

      – Да.

      – Почему?

      – В Венеции было наводнение, мы с трудом дошли до вокзала и были взволнованы.

      – Вы сказали контролеру об этом?

      – Нет, зачем?

      – Может, он понял бы вас?

      – Не думаю.

      – Почему?

      – Не тот характер.

      – В каком смысле?

      Калев вздохнул.

      – Он из тех людей, кто получает удовольствие, когда сможет кому-нибудь нагадить.

      – Откуда вы знаете?

      – Это моя профессия.

      – Вы психолог?

      – Я писатель.

      – Что вы пишете?

      – Романы.

      – Хорошо покупаются?

      – Так себе.

      – На итальянский не переведены?

      – Пока нет.

      – А на английский?

      – Тоже нет.

      Комиссар пристально посмотрел на Калева.

      – Но вы все-таки обиделись на него, что он вас оштрафовал?

      – Ну, немного, конечно, обиделся.

      – Немного или много?

      – Может, даже много.

      – Столько, чтобы при случае с ним расквитаться?

      – Об