Надежда Голубицкая

Золушка поневоле


Скачать книгу

поэтому не сможешь приехать. В общем, будь осторожна, не выдай себя ничем. Для всех ты Лиз, потерявшая память, иначе ты знаешь, что может произойти.

      Когда он, наконец, ушел, Варя, совсем обессилев, закрыла глаза. Снова ее загнали в угол, и как выбраться из него, не переступив через свои моральные принципы, она не знала. На кону были жизни двух самых дорогих людей, поэтому ей необходимо переступить через себя, заглушить голос совести. Она расплакалась от своей беспомощности. Именно в этот момент в палату вернулся Дмитрий в сопровождении врача.

      – Лиз, ну что ты, – бросился он к ней. – Не плачь. Сейчас доктор все выяснит. Все наладится, поверь мне.

      Варя подняла на него заплаканное лицо, в его глазах читалось искреннее участие. «Интересно, как он отреагирует, когда узнает кто я, что я только копия его жены? Поймет ли он меня, или сдаст в полицию, как мошенницу?» – пронеслось у нее в голове. Но отступать было поздно, да и некуда.

      Глава 6. Из огня да в полымя

      Варе пришлось еще несколько дней провести в больнице. Ей сильно досталось: были сломаны несколько ребер, разрыв селезенки, сотрясение мозга, не считая ушибов и ссадин, но она довольно быстро восстанавливалась. Дмитрий первое время не отходил от нее, но потом ей удалось его убедить пойти в гостиницу отдохнуть. Варю не только заботил его уставший вид, но больше ей хотелось остаться одной, обдумать создавшуюся ситуацию и может найти какой-то выход.

      Первым делом она позвонила сестре, которая сообщила, что с мамой все хорошо, что операция прошла успешно. Алекс сдержал слово, полученных от него денег хватило, чтобы полностью покрыть расходы на лечение.

      – Знаешь, звонил твой босс, интересовался все ли у нас получилось, – сообщила Аленка. – По голосу очень приятный мужчина, такой внимательный. Извинялся, что не сможет тебя отпустить, говорил, что очень нуждается в твоих услугах…

      – Тебе звонил Алекс? – перебила ее удивленная Варя.

      – Не знаю, он не представился, сказал только, что твой начальник. Варь, ты ведь простая горничная, неужели без тебя не смогут обойтись? Ты что лучше всех полы моешь?– попыталась пошутить сестра.

      – Я уже не работаю в гостинице, я переводчик, – даже не моргнув глазом солгала Варя. – И мой босс не такой приятный и внимательный как кажется, на самом деле он очень жесткий и требовательный. У меня будет много работы, буду звонить по возможности. А как только смогу, сразу же приеду.

      На очереди был звонок Маше, но от подруги так легко не получилось отделаться. Только когда на ее расспросы Варя сказала, что у нее неприятности и что она вынуждена уехать, пообещав все ей потом рассказать, подруга, наконец, оставила ее в покое. Однако Маша заверила, что она рискует быть «разорванной на мелкие кусочки» старшим администратором, а если Варе удастся этого избежать, она сама проделает эту процедуру, если причины ее такого поведения окажутся не столь серьезными.

      Воистину одна ложь тянет за собой другую. Варя всегда