Элиан Тарс

Аномальный Наследник. Новая Северная Война


Скачать книгу

и десяток старших офицеров, майор зашагал к маршалу.

      Маршал Кларенс Эриксон – могучий, медведоподбный мужик со шрамом через всё его прямоугольное, покрытое оспинами лицо, хмуро уставился на гостя.

      Майор остановился прямо перед маршалом. Явно сказал ему что-то о секретности, ибо гиганту Эриксону пришлось нагнуться, чтобы не самый низкий майор смог достать до его уха.

      Разумеется, я не слышал слова майора. Я смотрел на лицо Кларенса Эриксона. Оно так и осталось невозмутимым, как прибрежный утёс. Однако в его глазах я заметил изумление.

      – Нет, – мотнул головой Эриксон. Это слово на шведском я понял. А вот дальше для меня и Андрея Оболенского уже переводил Троекуров:

      – Будем иметь в виду и искать. Так и передайте. А теперь возвращайтесь.

      Майор козырнул и, чеканя шаг, вышел из зала.

      Маршал как ни в чём не бывало уставился в монитор перед собой. Никто из шведов не посмел спросить у Эриксона, что же такого ему рассказали, и что именно мы должны искать.

      – Господин Эриксон, – обратился я к главнокомандующему королевскими войсками на северном направлении.

      – Маршал Эриксон, ваше сиятельство, – недовольно проворчал он в ответ.

      – Маршал Эриксон, не расскажете ли нам о последних событиях? Должно быть, давешний майор поведал вам что-то очень важное?

      – Ничего, что относилось бы к текущей битве, – бросил он. По-русски маршал говорил не очень уверенно.

      – Думаете? Тогда что вы будете иметь в виду? А что искать? – я стоял на своём. Большинство шведских офицеров с любопытством поглядывали в нашу сторону. Остальные же были заняты отслеживанием передвижений врага и собственных войск.

      – Это конфиденциальная информация, ваше сиятельство, – едва ли не прорычал медведоподобный маршал.

      – Я так не думаю, – холодно ответил я. – Вы должно быть забываете, с кем вы сейчас говорите, маршал Эриксон. В данный момент я представляю семь российских княжеств, маршал. Семь. Нашему объединённому войску по силам перевернуть ход любого сражения. Как в одну, так и в другую сторону.

      – Вы мне угрожаете? – сверкнул глазами огромный швед и, сделав полшага вперёд, навис надо мной, точно гора над деревушкой.

      Но такие выкрутасы меня ничуть не пугали.

      – Я лишь предупреждаю, – мой голос оставался холодным, – что из-за недопонимая между армией российского княжеского альянса и армией северного королевства могут возникнуть большие проблемы. Например, я поведу войска не туда, куда вы рассчитываете. Скажем, к востоку от Эребру.

      – Что?!! – взревел маршал. – Как это понимать?! Вы в самом деле нацелились на Стокгольм, юноша?!!

      – Я нацелился на врагов, засевших в тылу Эребру, дедушка.

      Маршал прищурился и смерил меня изучающим взглядом.

      – Вам известно о врагах на этом направлении? – спросил он по-деловому.

      – Расскажу, как только вы поделитесь информацией, полученной от майора, – в тон ему ответил я.

      Эриксон снова нахмурил кустистые брови. А затем, будто затравленный зверь, огляделся