задумалась я. – Поняла только одно, мне нужно изучить всю эту библиотеку. А для этого мне нужно кресло волшебное, которое сломано и валяется в огромной мусорной куче. Ну что, весело. Впрочем, как всегда.
Глава 11
Оливия Чантервиль
Найти чудо-кресло оказалось ещё той задачкой. Вокруг темень. Светильники хоть и помогают не свернуть шею, но когда перед тобой гора хлама – сложно что-то необходимое найти без нормального света.
Но я решила, во что бы то ни стало найти кресло именно сегодня. Иначе не усну.
Ну, точнее сказать, его-то я нашла быстро. Это было очень полное, глубокое, широкое, когда-то может и красивое креслице с самым настоящим капюшоном или куполообразной крышей.
Массивный и резной деревянный каркас во многих местах потрескался. Обивка выглядела не менее угнетающе: пыльная, вылинявшая, в каких-то подозрительных бурых пятнах; рисунка вообще не видно и не понять, что тут изображено; очень много дыр, из которых торчит, как кишки, мягкий жёлто-серый наполнитель.
Кое-как вытащила эту громадину из-под завала. Потом под комментарии фамильяра, принялась тщательно искать ножку.
Тоненькая часть чудо-артефакта, как назло, обнаружилась в самом низу всей этой захламлённой кучи.
Когда я уже обозлённая выудила, наконец, ножку, то была вся взмыленная, грязная, жутко уставшая и желала только одного – пойти спать.
– Прекрасно как, Ливи! – радостно вещал Гарри. – Теперь ты столько всего изучишь! Самая умная будешь!
– Буду. Только не сегодня, – прокряхтела в ответ.
Отломанную часть отдала Гарри в зубы, чтобы он её отнёс в кабинет. Череп вернулся очень быстро.
– Жаль, что ты раньше не вспомнил об этом артефакте, – заметила я. – Спускать его с чердака было куда легче, чем тащить обратно.
– Это всё магия, Ливи. Тебе тяжело, потому что ты так жестоко с ним обошлась. Вот кресло обиделось и теперь кажется тебе неподъёмным.
– Да уж… – пробормотала я. – Дожилась. Уже мебель на меня обиды копит…
Было очень неудобно и тяжело волочить этот предмет мебели сначала вокруг дома к главному входу, а потом поднимать на второй этаж.
Пот с меня лился ручьём. Руки дрожали, а спина подозрительно начинала побаливать в области поясницы.
Кресло, действительно, с каждым моим шагом, будто становилось всё тяжелее и упёртее.
– Ну что же ты так сопротивляешься! – простонала я, перехватив его за капюшон. – Я же вернула тебя в дом!
– Вот когда починишь, тогда кресло перестанет злиться, – «порадовал» меня Гарри.
Остановилась на пару секунд, чтобы передохнуть.
– Не хватало мне только спину сорвать с этим не чудо-креслом, а чудо-монстром… – процедила я сквозь зубы, и продолжилазатаскивая его на второй этаж.
А когда затащила, рухнула прямо на пол в позе мёртвой морской звезды.
– Всё… Бобик сдох… – заключила я. – Ощущения, как будто я только что тонну угля перетаскала на себе.
– Ничего,