Николай Грицанчук

Тень тени. Schatten des Schattens


Скачать книгу

ero

* * *

      других и нет уже вместилищ,

      кроме боли и боулинга снеговика,

      люстры ножей и вилок зимы.

      остались воспоминания

      о работоспособности ваятелей Рима,

      о смертельных поединках

      стояния

      на античной чечевице,

      кетчупе

      помидорных плантаций,

      пурпурных красителей

      очередного пожара

      и героизма снежинок

      Горация.

      andere Gefäße gibt es ja nicht mehr,

      außer Schmerz und Schneemann-Bowling,

      Lüstermesser und Wintergabeln.

      es blieben nur Erinnerungen

      an die Leistungsfähigkeit römischer Bildhauer,

      an tödliche Zweikämpfe

      im Stehen

      auf antiken Linsen,

      auf Ketchup von Tomatenplantagen,

      von Purpur-Farbstoffen

      des nächsten Brandes

      und des Heroismus der Schneeflocken

      des Horaz.

      «Картину подвесили, как добытую…»

      Картину подвесили, как добытую.

      Свеже выть

      на болеутоляющих таблетках,

      лепить сибирские пельмени «Цезарь»,

      на последнем ковчеге

      доставить в бургузинский заповедник

      предтечу западноевропейского натюрморта,

      где жизнь обширней и пустынней

      для схимы и подвига,

      чем количество медведей

      и территория Германии

      в целом.

         Das Gemälde aufgehängt wie eine Beute.

         Frisch heulen

         auf Schmerztabletten,

         sibirische Pelmeni der Marke «Cäsar» kneten,

         mit der letzten Arche

         zum Naturschutzgebiet Bargusin

         einen Vorfahren des westeuropäischen Stilllebens bringen,

         wo das Leben weitläufiger und wüster ist

         für Mönchsgelübde und Heldentaten,

         als die Anzahl der Bären

         und die Fläche Deutschlands

         im Ganzen.

      «Изгои европейской политики…»

      Изгои европейской политики

      Нищие и нагие статуи

      Лаокоон и его сыновья

      В толпах демонстрантов

      С коктейлями Молотова

      Соблазнов освобожденного змия

      Бессердечных спазмов Тибра

      Солнечного сплетения всемирной паутины

      Вышли на арену

      стотысячного выя

         Parias der europäischen Politik

         Bettelarme und nackte Statuen

         Laokoon und seine Söhne

         In den Massen der Demonstranten

         Mit Molotowcocktails

         Versuchungen der befreiten Schlange

         Herzloser Krämpfe des Tibers

         Sonnengeflecht des weltweiten Netzes

         Sie stiegen in die Arena

         hunderttausender heulender Kehlen

      «Сквозь угольный разрез…»

      Сквозь угольный разрез

      К огню паровозной топки

      Чаепития на веранде

      Мимо огней полустанков

      Сожженного романа Введенского

      Страхом жены

      Над болью представить заживо

      Причину смерти

      Кобры или поганки

      Скорее убийство поездом

      На электрической тяге

      Падающей воды

         Durch den Kohlentagebau

         Zur Flamme der Dampflok-Feuerung

         Der Teerunde auf der Veranda

         Vorbei an den Lichtern der Kleinbahnhöfe

         Des durch die Angst seiner Frau

         verbrannten Romans von Wwedenski

         Über dem Schmerz bei lebendigem Leib sich vorstellen

         Die Todesursache

         Einer Kobra oder eines Giftpilzes

         Eher Totschlag mit dem Zug

         Mit elektrischem Antrieb

         Herabfallenden Wassers

      «Стоптанные домашние тапочки…»

      Стоптанные домашние тапочки

      Оставляют следы гиганта.

      Если в руках старинный фолиант,

      Они глубже.

      Музыкант считывает их, как ноты;

      Охотник, как следы добычи;

      Инопланетянин, как влюбленную пару

      С этикетки спичечного коробка

      После сожжения последней спички

         Ausgetretene Hausschuhe

         Hinterlassen Spuren eines Giganten.

         Liegt ein alter Folioband in Händen,

         So werden die Spuren tiefer.

         Der Musiker liest sie wie Noten,

         der Jäger wie Spuren des Beutetiers;

         der Außerirdische wie ein verliebtes Paar

         Auf dem Etikett einer Streichholzschachtel

         Nach Abbrennen des letzten