Кимберли Маккрейт

Удачный брак


Скачать книгу

будет куча времени, чтобы рассказать друг другу все в подробностях. По предложению Сары Аманда уже арендовала на вторую половину августа домик на Файер-Айленд, в котором почти наверняка они будут одни с сыном. Заку не нравились пляжи. И отпуска.

      Сара посмотрела на Мод и закатила глаза.

      – Я же тебе говорила, Мод. Разумеется, Аманде уже пришли письма. Кейз – чудесный идеальный мальчик и любящий сын. Честно, Аманда, это просто отвратительно! Вы все еще держитесь за руки!

      Аманда вспомнила Генри, младшего сына Сары. Да, она права. Он не был ни чудесным, ни любящим.

      – У тебя самый красивый муж, Мод, – продолжила Сара, – зато у Аманды самый идеальный сын. Ну же, колись, сколько писем тебе уже прислал Кейз?

      – Не знаю… может, шесть? – ответила Аманда, хотя знала точно.

      Одиннадцать. Она получила одиннадцать писем за те восемь дней, пока Кейз был в лагере. Да, многовато, но все они были полны радости, в них совсем не ощущалась тоска по дому, так что беспокоиться было особо не о чем.

      – София пару раз написала из Коста-Рики, – сказала Мод. Ее голос внезапно дрогнул. – Проблема не в этом.

      – Стоп! Получается, я единственная мать, которая не получила ни единого гребаного письма? – воскликнула Сара.

      – Проблема в том, как София пишет… Она просто… – Мод осеклась, и в этом было что-то необычное и тревожное. – …не похожа на себя. Она… в депрессии.

      – Уверена, все у нее в порядке, – заверила ее Сара. – Слушай, Джексон писал мне ужасные вещи, когда они собрались в турпоход, умолял приехать и забрать его. Разумеется, в итоге его выворачивало наизнанку, а потом он угодил в больницу с сепсисом… но в любом случае это был для него полезный опыт.

      – Сепсис?! – Глаза Мод расширились. – Зачем ты мне рассказываешь такие ужасы?

      Сара зажала рот ладонью.

      – Господи! Прости, пожалуйста. – Второй ладонью она накрыла руку Мод. – Я не это хотела сказать. У Софии совершенно точно нет сепсиса. Лагерь, куда я тогда отправила Джексона, скорее напоминал исправительную колонию. Это была летняя программа «Воспитание испугом»[3], помнишь? Они сами себе ловили рыбу, чистили и готовили. Он скорее всего за лето руки вымыл только разок. Лагерь, в который ты отправила Софию, совершенно другой, Мод. Там же все организовывала наша школа, а ты знаешь, с каким вниманием они относятся к деталям. Кроме того, София – это тебе не Джексон. Может, она и начала наконец-то вести себя как обычный проблемный подросток, а не как твоя лучшая подружка, но я уверена, что тебе не о чем волноваться.

      Мод сделала еще глоток пива и улыбнулась, хотя не выглядела особо расслабленной.

      – Надеюсь, ты права.

      – Разумеется, я права. – Сара снова сжала руку Мод. – А теперь мы можем сменить тему, перестать говорить о детях и переключиться на что-то интересное? – Лицо Сары осветила озорная улыбка. – Например, про твою вечеринку с ночевкой, Мод. Тебе нужна помощь?

      – Мне кажется, все готово, – рассеянно