Даша Клубук

Повесть о граффах


Скачать книгу

видно, что невозмутимый тон, с которым Ирвелин отвечала на вопросы, накалил утомленный рассудок детектива добела. Он учащенно дышал и бросал молнии всюду, куда попадал его взгляд.

      – С пианино прошу быть аккуратней, – сказала Ирвелин, заметив, как желтый плащ поднял его крышку рассеянным взмахом. – Инструмент довольно старый, струны у него хрупкие.

      Замерев, офицер с немым вопросом посмотрел на своего начальника.

      – Не беспокойтесь, Ирвелин. Ваше имущество сохранится в целостности, – произнес Ид Харш чопорно и знаком дал офицеру разрешение продолжать.

      Далее последовал ряд скучных вопросов. Где эти тринадцать лет семья Ирвелин проживала, где Ирвелин училась и кем работали ее родители за границей. Когда напротив каждого вопроса была проставлена галочка, детектив захлопнул папку.

      – И последний вопрос. Как вы, госпожа Баулин, относитесь к поступку вашего отца тринадцатилетней давности?

      – Разве мое отношение может каким-то образом помочь следствию?

      – Все зависит от вашего ответа.

      Значит, от ее ответа зависело, поставят ли ее имя в один ряд с именами других подозреваемых. Долго размышлять Ирвелин не пришлось.

      – Я не осуждаю отца. Свой поступок он совершил без злого умысла.

      Ид Харш отреагировал на ее ответ с чем-то наподобие хитрой усмешки.

      – Получается, и в действиях вчерашнего вора не было злого умысла?

      – Этого я знать не могу, – утвердила Ирвелин.

      Они долго переглядывались, прежде чем Ид Харш обратился к желтым плащам.

      – Ребята, нашли что-нибудь?

      – Ничего, детектив, – откликнулся из спальни первый, а второй вышел с балкона и замотал головой в знак солидарности.

      – Тогда уходим. Здесь мы закончили.

      Вернув бумаги за пазуху, Харш грузно поднялся.

      – А как самочувствие у дворцового отражателя, на которого вчера напали? – спросила Ирвелин. Сыщик посмотрел на нее не то с изумлением, не то с досадой.

      – В госпитале пришел в сознание. Но допрашивать его еще рано. До свидания, госпожа Баулин.

      Не сказав больше ни слова, Ид Харш обошел Филиппа и направился к выходу. Желтые плащи ушли следом. Продолжая избегать взгляда Филиппа, Ирвелин занялась неотложным делом – начала раскладывать уличную обувь согласно сезонности. Иллюзионист подошел к окну и осторожно посмотрел вниз, на Робеспьеровскую. Вскоре он громко объявил «уехали» и вернулся в прихожую.

      – Полагаю, нам стоит вернуться к Августу и Мире, – кратко сказал он.

      Возражать Ирвелин не стала.

* * *

      В квартире номер два левитант и штурвал накинулись на них с расспросами.

      – Ирвелин, что желтые плащи хотели от тебя?

      – Они ушли? Что вы им сказали?

      – Они нашли вора?

      – Вы не рассказали им про странное поведение моего сувенира?

      Время, которое им пришлось провести в мучительном ожидании, не пошло на пользу обоим: Мира побледнела так, что почти слилась с цветом своих волос, а с Августа сошла его самоуверенная ухмылка.