Елизавета Хейнонен

365 дней немецкого. Тетрадь четвертая.


Скачать книгу

sich der eine freundlich:

      “Auch Jäger?“

      “Ja!“

      „Rotwild?“

      „Nein, Schürzen!“

      sich treffen встретиться; sich erkundigen осведомиться; das Rotwild благородные олени (букв.: красная дичь)

      День девяносто пятый

      Тема урока: Артикли в немецком языке. Неопределенный артикль.

      AUFGABE 95

      Ответьте на вопрос собеседника.

      Образец:

      A: Was ist das?

      B: Ich glaube, das ist eine Karte.

      A: Eine Schatzkarte?

      A: Nein, einfach eine sehr alte Karte.

      А: Что это?

      Б: Я думаю, это карта.

      А: Карта сокровищ?

      Б: Нет, просто очень старая карта.

      Комментарий. Заметьте: при ответе на вопрос Was ist das? предмет, о котором спрашивают, обычно называется с неопределенным артиклем. В этом и в других аналогичных случаях неопределенный артикль полностью соответствует своему названию: предмет, о котором спрашивают, неизвестен спрашивающему, и он желает выяснить, что это. (Исключение из этого правила составляют неисчисляемые предметы, то есть те, которые нельзя сосчитать сами по себе.3)

      1. «Что это?» – «Это подарок». – «Подарок? Для меня (für mich)?»

      2. Учитель: «Что это? Шпаргалка (der Spickzettel)? Ты опять пользуешься шпаргалками?»

      3. «Что это?» – «Это снотворное (букв.: снотворное средство – das Schlafmittel)». – «Ты принимаешь (nehmen → du nimmst) таблетки для сна? С каких пор? (Seit wann?)»

      4. «Что это?» – «Это бутерброд с сыром (das Käsebrot)». – «А где сыр?» – «Это бутерброд с сыром без сыра (ohne Käse). Сыр, к сожалению, закончился. (Der Käse ist leider alle.)»

      5. «Что это?» – «Это бутерброд с колбасой (das Wurstbrot)». – «А где колбаса?» – «Это бутерброд с колбасой без колбасы. Колбаса, к сожалению, закончилась».

      6. «Сколько лет твоей тете? (Wie alt ist deine Tante?)» – «Это секрет».

      7. «Как тебя зовут на самом деле (wirklich)?» – «Это секрет».

      8. Мы с тобой родственники, и это проблема.

      9. «Где мы?» – «Я думаю, это какая-то пещера (die Höhle)».

      10. Руки вверх! (Hände hoch!) Это ограбление (der Überfall)!

      11. «Что вы здесь делаете? Это частный клуб (der Privatklub). Кто вы вообще такие?» – «Всё в порядке. Это полицейская облава (die Razzia). Вы все арестованы (verhaftet)».

      12. «Как он это делает?» – «Я думаю, это фокус (das Kunststück), магический трюк (der Zaubertrick)».

      13. «Дедушка, почему тебя называют боцманом (Bootsmann)?» – «Это долгая история (eine lange Geschichte)».

      14. «Кто вы и как вы сюда попали (wie kommt ihr hierher)?» – «Это долгая история».

      Ключ:

      1. “Was ist das?” – “Das ist ein Geschenk.“ – „Ein Geschenk? Für mich?“

      2. Lehrer: „Was ist das? Ein Spickzettel? Spickst du schon wieder?” (spicken («списывать, пользоваться шпаргалками») + der Zettel («записка») = der Spickzettel («шпаргалка»)

      3. “Was ist das?” – „Das ist ein Schlafmittel.” – „Du nimmst Schlaftabletten? Seit wann?” (Глагол nehmen – неправильный. См. таблицу.)

      4. “Was ist das?” – „Das ist ein Käsebrot.” – „Und wo ist der Käse?“ – „Das ist ein Käsebrot ohne Käse. Der Käse ist leider alle.“

      5. “Was ist das?” – „Das ist ein Wurstbrot.” – „Und wo ist die Wurst?“ – „Das ist ein Wurstbrot ohne Wurst. Die Wurst ist leider alle.“

      6. „Wie alt ist deine Tante?“ – „Das ist ein Geheimnis.“

      7. “Wie heißt du wirklich?“ – „Das ist ein Geheimnis.“

      8. Wir sind verwandt, und das ist ein Problem.

      9. „Wo sind wir?“ – „Ich glaube, das ist eine Höhle.“

      10. Hände hoch! Das ist ein Überfall!

      11. “Was machen Sie hier? Das hier ist ein Privatklub. Wer sind Sie überhaupt?“ – „Alles in Ordnung. Das ist eine Razzia. Sie sind alle verhaftet!“

      12.