Горацио Олджер

Томми-бродяга


Скачать книгу

здесь были неизмеримо выше, да и вообще это было заведение совсем другого ранга.

      Поэтому девочка вошла неуверенно и с опаской, не зная, как на нее посмотрят официанты, и ощущая себя здесь совершенно чужой.

      Глава 8. Французский отель

      – А ну-ка, марш отсюда, живо! – сказал официант, загораживая Томми путь и подталкивая ее обратно, к выходу на улицу.

      Если бы Томми была одна, она непременно бы подчинилась. Но она пришла с капитаном Барнсом, который, как ей казалось, был гораздо значительнее и сильнее этого официанта, и под его защитой она чувствовала себя немного увереннее.

      – Ты слышала, что я сказал? – официант сердито схватил девочку за плечо.

      – Стоп! – капитан понял, что пора ему вмешаться. – Вы так обходитесь со всеми своими посетителями?

      – Она не посетитель!

      – Она пришла сюда позавтракать, друг мой. И мне хотелось бы услышать, что вы на это скажете…

      Официанта удивило неожиданное покровительство солидного человека девчонке, которую он счел обыкновенной бродяжкой:

      – Я не знал, что она с вами, сэр, – тон официанта изменился.

      – Ну, так теперь знаете. Пошли, детка, выберем себе место.

      Официант был посрамлен. Томми внутренне торжествовала и даже выразила свое торжество в характерной для нее манере: приставила к носу большой палец и пошевелила остальными, то есть «показала нос».

      Капитан Барнс уселся за столик у окна и предложил Томми место напротив.

      – Я не знаю, как тебя зовут, – сказал он девочке.

      – Томми.

      – Позволь мне посоветовать тебе снять кепку. Так принято в хорошем обществе.

      – Я там никогда не была, – ответила Томми, но кепку сняла.

      Сразу же открылась копна волос, совершенно непричесанных, но чудесного шоколадного оттенка. А на загорелом обветренном личике блестели красивые карие глаза. Лицо, к сожалению, было чумазым. Но если бы девочка была умыта и если бы она не выглядела дикой и неукротимой – что так характерно для детей улицы, – она, несомненно, была бы очень хорошенькой.

      – Сэр, что подать вам и молодой леди? – официант подчеркнул последнее слово, насмешливо глядя на Томми.

      – Что будешь есть, Томми? – спросил капитан.

      – Ростбиф, кофе и хлеб с маслом.

      Томми перечислила все блюда, которые знала; она их уже пробовала, успела полюбить, поэтому не колебалась в выборе.

      – Прекрасно, – сказал мистер Барнс, – мне то же самое, а еще жареную картошку и омлет.

      Огромный заказ поразил Томми. Она во все глаза смотрела на своего нанимателя: неужели он никогда не отказывает себе в такой превосходной еде?

      – О чем ты думаешь, Томми? – спросил ее этот удивительный человек.

      – Вы, наверное, ужасно богаты.

      – Почему ты так решила? – засмеялся капитан Барнс.

      – Такой завтрак стоит кучу денег!

      – Но у меня не всегда бывает компания для завтрака.

      Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru