Элизабет Лейн

Невинная обманщица


Скачать книгу

вы не возражаете…

      Его смех сбил ее с толку.

      – Я ждал, когда вы спросите. Если бы я схватил вас без предупреждения, вы бы, наверное, меня ударили.

      С этими словами он без видимых усилий подхватил ее на руки и, прежде чем она успела опомниться, посадил на кожаное сиденье. Ее сердце бешено колотилось, но она заставила себя игнорировать волнующие ощущения, вызванные их физическим контактом. Пока она возилась с ремнем безопасности, он обошел капот, сел за руль и завел мотор.

      – Когда родился малыш? – спросила она.

      – Вчера утром. Мне сказали, что роды прошли легко. Хлоя и малыш чувствуют себя хорошо. Завтра их выписывают.

      – А мать девочки? Она приехала навестить дочь и внука?

      Уайатт поморщился, словно от удара:

      – Мать Хлои сейчас в Чикаго со своим новым мужем. У них явно какие-то проблемы, раз она на прошлой неделе посадила Хлою в самолет и отправила ко мне.

      – Простите, но это ужасно.

      – Не судите ее слишком строго. Это оказалось потрясением для нас всех. Я не знал о беременности Хлои до тех пор, пока она не появилась на пороге моего дома. Признаться, я до сих пор в шоке.

      «А как насчет вашей бедной дочери?» – подумала Ли, но вслух говорить этого не стала, чтобы не портить отношения.

      Уайатт свернул на шоссе, ведущее к местной больнице:

      – Я не собирался вам всего этого рассказывать до вашей встречи с Хлоей. Но теперь вы, по крайней мере, знаете, что вас ждет. У Хлои сейчас тяжелые времена. Я приютил ее у себя и нашел няню для ее малыша, но не знаю, чем еще могу ей помочь.

      – По крайней мере, вы за нее переживаете. Это уже немало.

      Он издал горький смешок:

      – Скажите это Хлое. Она ответит вам, что я на десять лет опоздал со своей заботой.

      Уайатт припарковал свой «хаммер» на больничной стоянке. Обойдя капот, он открыл пассажирскую дверцу и протянул к Ли руки. Она поняла намек и схватилась за его мускулистые плечи. Он обхватил ее за талию и вытащил из салона. Когда он поставил ее на землю, их взгляды встретились. Ли заметила, что под его глазами залегли тени, словно он не спал несколько ночей подряд.

      Осознав, что его ладонь все еще лежит у нее на талии, он убрал ее и взял Ли за руку:

      – Пойдемте внутрь.

      – Вы были здесь, когда родился малыш?

      – Нет, я был на деловой встрече, но потом я навестил Хлою. Ей делали эпидуральную анестезию. Когда я уходил, она была еще слаба. Вполне возможно, она даже не помнит, что я у нее был. Ребенка я еще не видел.

      Ли бросила взгляд в сторону детской палаты, надеясь увидеть малыша, но Уайатт продолжил идти по коридору, ища нужный номер. Наконец он остановился у двери, которая была приоткрыта.

      – Это ее палата.

      – Идите один, – сказала Ли. – Я подожду здесь, пока вы не подготовите ее к встрече со мной.

      Пробормотав «спасибо», он расправил плечи, тихонько постучал в дверь и вошел в палату.

      Хлоя сидела на кровати и, глядя в маленькое круглое зеркальце, наносила тушь на ресницы. С копной рыжих кудряшек она