Виктор Зайцев

Дранг нах остен по-русски. Последняя битва


Скачать книгу

сроки восстания могут спасти или погубить тысячи жизней, в том числе и его близких.

      Пришедшую мысль позвонить в столицу из ближайшего почтового яма пришлось, по здравому размышлению, отбросить. Слишком велика вероятность прослушки, поручик давно не считал своих противников глупее себя. Если заговорщики достали пулемёты, найти грамотного связиста сам бог велел. По той же причине он отбросил мысль заехать к уездному начальству и передать оттуда сведения по резервной рации. Надеяться приходилось лишь на себя и на скорость передвижения на машине, тем более что здесь, в провинции, форсированный двигатель давал неплохое преимущество.

      Мужчина и женщина двигались осторожными шагами, молчаливо вглядывались в окружающий лес. Старый осинник хрустел под ногами опавшими ветками и прошлогодними сухими листьями. Из влажной земли вырастали хороводы ранних груздей и лисичек.

      «За грибами бы сюда, да отца прихватить», – мелькнула и спряталась несвоевременная мысль у Сергея.

      Тут же он вспомнил, что отец осваивает Австралию, и остановился, прислушиваясь. Совершенно некстати пришло понимание того, что все родные заняты исследованием нового материка, а он вынужден чистить грязные закоулки Новороссии.

      Треск сорочьих голосов отвлёк от размышлений. Неужели засада?

      – Стой здесь, – шепнул оперативник на ухо девушке, пригибаясь к земле.

      Оставив Анну за кустом крушины, он скрытно двинулся направо, обходя кричащих сорок. Несколько минут почти бесшумного скрадывания, и парень с облегчением убедился, что засады возле машины нет, а крики сорок вызваны остатками волчьего обеда, за который боролись прожорливые птицы.

      Рассмотрев несколько следов волчьих лап, поручик успокоился, уж волки бы засаду почуяли точно. И вблизи людей никакого пиршества не устроили бы, а тут целого оленя разорвали, видно по разбросанным костям.

      Оперативник подошёл к своей машине, сбросил маскировочную сеть и несколько еловых лап, прикрывавших её от любопытных глаз, открыл дверь, уселся на водительское место и завёл двигатель. Всё было в порядке, датчик топлива показал две трети бака, посторонних шумов мотор не выдавал.

      Не заглушая двигатель, мужчина крикнул Анну и махнул ей рукой из машины. Молодая женщина шмыгнула к машине и аккуратно отжала кнопку фиксатора, открывая правую дверцу рядом с водителем. Так же аккуратно, подобрав подол платья, Анна уселась рядом с Сергеем и разгладила платье на коленях.

      – Поехали, – улыбнулся водитель, трогая машину с места.

      Впереди были четыре часа езды по просёлочным дорогам и час пути по щебёночному тракту на подъезде к столице. Двигатель мерно урчал, колёса уверенно держали просёлочную дорогу, песчаная почва которой поросла подорожником.

      «Видимо, барон давно состоял в заговоре, движения в замок совсем не видно, – заметил поручик. – Придётся внимательно допросить Шеффилда по старым связям, наверняка есть ниточки на материке».

      – Однако, –