Кира Уайт

Противостояние


Скачать книгу

не так? – спрашиваю я, не в силах больше терпеть.

      Мэйсон открывает подъездную дверь, пропуская меня вперед, и с легким удивлением смотрит мне в глаза.

      – О чем ты?

      – Ты знаешь, о чем, – серьезно сообщаю я, не собираясь отступать. – В последнее время у меня вечно такое ощущение, будто ты хочешь что-то сказать. Но не говоришь.

      Он тяжело вздыхает и отводит взгляд, уставившись себе под ноги.

      – Я все сказал еще тогда. Тебе здесь не место, Эмили. И от того, что ты чуть ли не каждый день рискуешь своей жизнью, чтобы что-то доказать Джексону и генералу Доусону, ничего не изменится. Генерал не даст тебе отряд. Ты заблуждаешься, если думаешь иначе.

      О, я прекрасно уяснила это.

      – Почему ты на меня злишься? – осторожно спрашиваю я.

      – Я не злюсь, – резким тоном отвечает Мэйсон.

      Непроизвольно вздрагиваю, ведь подобным образом он со мной никогда не разговаривал.

      – Ты злишься, Мэйсон, – спокойно говорю я.

      Он поворачивается, встречаясь со мной испытующим взглядом.

      – Я хочу, чтобы ты уехала и оказалась в более безопасном месте. Только и всего.

      Киваю и говорю, тщательно подбирая слова:

      – Я благодарна тебе за заботу. Правда. Но несмотря на то, что мы практически все время находимся вместе… мы не пара, Мэйсон. Да даже если бы и были, ты не можешь решать такое за меня. Это мой выбор. И я никуда не уеду. Не могу. Кроме того, у меня есть определенные обязательства.

      И в ближайшее время я собираюсь плюнуть на них, но Мэйсон узнает об этом только по факту произошедшего и не от меня.

      – Перед тобой нет никаких обязательств, – возражает он.

      Вздыхаю. Не знаю, что еще сказать. Переубеждать его? Зачем? Он уже сделал определенные выводы. Мэйсон тоже не продолжает разговор, поэтому до палаток мы доходим, думая каждый о своем.

      На подходе к лабораториям замечаю небывалое оживление и хмурюсь. Явно что-то произошло, иначе здесь не было бы такого скопления народа. Выискиваю в толпе знакомые лица и вскоре замечаю сержанта Одли.

      – Брендан? – окликаю я и взмахиваю рукой, чтобы привлечь его внимание.

      Он отделяется от группы военных и направляется в нашу сторону. Замечаю, как из палатки Джексона выходят несколько ученых, облаченных в белые халаты, и практически бегом бросаются в соседнюю.

      – Привет, – здоровается чуть запыхавшийся Брендан.

      Мэйсон опережает меня с вопросом на долю секунды.

      – Что происходит?

      Брендан вздыхает и качает головой.

      – Мы потеряли часть Европы, – сообщает он, будто сам не в силах поверить в свои слова.

      Ошарашенно смотрю на него, потому что смысл сказанного доходит до меня далеко не сразу. Что значит потеряли? И кто это – мы?

      – Что ты имеешь в виду? – все же уточняю я, испытывая нереальную сухость в горле.

      Брендан со всей серьезностью смотрит сначала на Мэйсона, потом на меня.

      – Портал, находящийся в центре Европы, взорвался