Наталья Шнейдер

Отбор для дракона


Скачать книгу

или вы ему помогли?

      – Я никоим образом не воздействовала на призванную воду.

      – А герцогиня Абето, видимо, не умеет выставлять щит, – снова влез в разговор герцог.

      Господин Гримани бросил на него недовольный взгляд.

      – Ваше сиятельство…

      – На пару слов, господин Гримани, – не смутился тот. – С вашего позволения, баронесса.

      Кабинет снова утонул в тишине. Я посмотрела на мужчин, надеясь, что если не слова, то жесты и выражения лиц поведают мне, о чем идет разговор. Но дознаватель будто нарочно вышел из-за стола, а герцог повернулся так, что его широченные плечи заслонили от меня сухощавого дознавателя, и как бы высок тот ни был, герцог оказался еще выше.

      Наконец тишина развеялась, господин Гримани вернулся за стол.

      Глава 6

      – Герцогиня Абето утверждает, что дворцовый сад содержится в небрежении и, заметив это, она решила немного полить растения вокруг беседки, – сообщил дознаватель.

      Герцог расхохотался – так же весело и беззлобно, как и тогда, в парке. Господин Гримани тонко улыбнулся вслед за ним. Неужели герцог рассказал ему, как пал жертвой садоводческого рвения герцогини?

      – Понимаю, – медленно произнесла я. – И так увлеклась цветочками, что не заметила ни ге… – Я осеклась. – Никого. Ни баронессу Рейнер, ни меня.

      – Ни меня, – добавил герцог, все еще посмеиваясь.

      – Вас?!

      Впервые в жизни я убедилась, что «глаза полезли на лоб» – не преувеличение. Господин Гримани, кажется, стал выше ростом и на несколько мгновений лишился дара речи.

      – Да, меня она тоже не заметила.

      – Но это же… – выдавил наконец королевский дознаватель. – Это…

      – Забавное недоразумение, не более.

      А ведь он мог обставить происшествие как покушение, запоздало сообразила я. Попытка покушения на человека, в чьих руках безопасность императора, – это ведь пахнет изменой. Тут не просто из дворца пинком под зад вылетишь, а прямиком на плаху.

      Нет, какой бы противной ни была герцогиня, такой участи я ей не желаю. И герцог, кажется, тоже не пылает жаждой мести.

      – Никто не пострадал, – с нажимом произнес он. – Кроме моего самолюбия. Но ему полезно иногда получать щелчок по носу, дабы вернуться с небес на землю.

      Господин Гримани наконец отмер.

      – Я… прошу прощения, ваше сиятельство, но это совершенно… Нам необходимо поговорить наедине.

      – Этот пустяк не стоит того, чтобы его обсуждать. Что касается других дел – вернитесь через полчаса. Я правильно понимаю, что баронесса больше не подозревается в нападении на соперницу?

      – Да, конечно.

      Дознаватель с поклоном удалился. Я проводила его задумчивым взглядом. Надо освежить в голове табель о рангах. Комендант дворцовой охраны выше чином императорского дознавателя и может ему приказывать? Может, и так, если считать, что в руках коменданта безопасность не только императора, но и его гостей, среди которых попадаются и члены других королевских семей. А может, и нет…

      – Я могу идти? – поинтересовалась