Лоуренс Еп

Страж феникса


Скачать книгу

всех птиц – не исключение. А дети есть дети, – ответил господин Ху. – Госпожа Жэв! Может быть, вы любезно согласитесь почитать для феникса, пока мастер Томас занимается нашим ужином?

      Сколько бы Жэв ни дерзила старику, отказать ему она ни в чём не могла. Усевшись на пол, она похлопала себя по коленке.

      – Эй, малыш, иди ко мне! Я тебе почитаю, раз твоя мама сегодня такая тигра!

      – Не начинай ты ещё! Я пытаюсь себя контролировать! – огрызнулся Том.

      Он стал ловить птенца у себя на голове. Жэв потянулась к стопке книг и взяла наугад одну сверху.

      – Не эту! – оживился феникс. – Хочу хорошую!

      – Хорошую, хорошую… – Жэв почесала книгой щёку, озадаченно глядя на стопку. – И какая же из них хорошая?

      – Его любимая – та, которая про семью, где все идут на пикник, – подсказал Том.

      И мысленно застонал: он уже столько раз читал птенцу эту книгу, что давно потерял счёт.

      – Ах, эта! – Жэв состроила гримасу. – Сказочка для нашего фантазёра.

      Тем не менее она порылась в стопке книжек и достала нужную. Том нащупал птичку пальцами и стал осторожно распутывать пряди волос. Вдруг он ощутил болезненный укол: птичий клювик прищемил ему палец.

      – Ай!

      Наконец ему удалось снять феникса со своей макушки. Выражение маленькой мордочки трудно было разглядеть, но от Тома не ускользнула озорная искорка в глазах. Тигриный гнев начал закипать внутри, и мальчик не без труда подавил его. Усадив пушистый шарик на колени к Жэв, Том отчитал птичку:

      – Нельзя обижать маму! Плохой, плохой феникс!

      – Да, мама…

      Птенец опустил маленькую головку и уткнулся девочке в колено. У Тома больно кольнуло внутри. Малыш каждый раз так искренне расстраивался, когда «мама» была недовольна. Но надо было продолжать занятия. Мальчик, как мог, вытер волосы бумажным полотенцем и стал мыть руки, попутно беседуя с учителем.

      – Вот вы говорите, феникс – олицетворение мира. Но что-то по нему не похоже.

      Пожилой тигр смотрел на ученика сверху вниз:

      – Мастер Томас, вы должны быть так же терпеливы с фениксом, как я с вами. Его предназначение – творить добро. Но оно не раскроется само собой. Как любому ребёнку, ему нужно научиться различать добро и зло. И тогда, обретя полную силу, он сможет сделать правильный выбор. В этом состоит ваша задача – научить его. Как моя задача – учить вас.

      – Значит, ему надо так же рычать и скалиться? – подмигнула Жэв.

      Усы мудрого старца дрогнули. Ему каждый раз приходилось выдерживать внутренний поединок с самим собой, чтобы обуздать свой порывистый нрав.

      – Это далеко не единственное, чему мастер Томас научился с моей помощью, госпожа Жэв. К настоящему моменту он овладел заклинанием ветра.

      – Ага… – вздохнул Том. – С этим заклинанием я теперь мастер подметать и вытирать пыль. А про магию так почти ничего и не знаю. Может, лучше купить пылесос?

      Ноздри господина Ху расширились, он глубоко вдохнул и выдохнул:

      – Старые методы – лучшие методы. Работа метлой…

      – …Закаляет характер, – скучным голосом повторил