Пол Андерсон

Мечник из забытой земли


Скачать книгу

новый воинский клич. Что это? Что там случилось?

      Они спустились в скалистую низину, прежде чем ему удалось остановить быков. Животные стояли дрожа, пена и кровь покрывали их бока. Медленно, ударами и проклятиями, он повернул их, но они тяжело поднимались по длинному подъему.

      Приближаясь к битве, он увидел, что новая сила напала на дарклендеров сзади. Должно быть, эти люди пришли по длинной расщелине с запада, она скрывала их подход от сражающихся дарклендеров. Кери видел, что, хорошо обученные и вооруженные, они сражались устало. Между южанами и северянами люди с востока падали рядами. Он не успел вернуться, как остатки вражеского войска побежали. Брэм был слишком занят неожиданно подошедшими, чтобы преследовать бегущих, и они скрылись в темноте на востоке.

* * *

      Кери спешился и повел быков к фургонам, чтобы привязать их там. Они шли по полю, на котором лежали груды трупов, но большинство мертвых были враги. Тут и там в темноте кричали раненые, и женщины Киллорна ходили среди них, помогая своим. Вверху на темных крыльях висели стервятники.

      – Кто эти другие? – спросил Кери у жены Брэма Эйлы. Она крупная костлявая женщина, сварливая, но мужественная и мать сильных сыновей. Она стояла, опираясь на ненатянутый лук, и смотрела на неожиданно стихший ландшафт.

      – Они из Райвана, кажется, – сказала она с отсутствующим видом. Потом: – Кери… Кери, у меня для тебя злая новость.

      Сердце его дрогнуло, неожиданно охватил холод. Он молча ждал.

      – Риач мертв, Кери, – мягко сказала она. – Стрела в горло, когда дарклендеры уже побежали.

      Голос его звучал хрипло и неуклюже.

      – Где он?

      Она провела его внутрь лагеря фургонов. Горел костер, на котором кипятили воду, и красные отблески падали на белые лица женщин, детей и лежащих раненых. С одной стороны сложили мертвых, и рядом с ними стоял беловолосый Лочли из клана Даг и держал в руках волынку.

      Кери склонился к Риачу. Мрачные черты лица воина немного расслабились в смерти, отец как будто стал мягче. Он такой тихий, такой бледный и спокойный. И скоро раскроется земля и примет тебя, и ты будешь отдыхать в чуждой земле, где жизнь выскользнула из твоих рук, и ветреные горные озера Киллорна больше не увидят тебя. О, Риач Волынщик!

      Прощай, прощай, мой отец. Спи спокойно, доброй ночи, доброй ночи.

      Кери медленно отвел седые волосы Риача, наклонился и поцеловал его в лоб. Волынку богов положили рядом с ним, и Кери взял ее и стоял неподвижно, думая, что ему делать с этой вещью в его руках.

      Старый Лочли внимательно посмотрел на него. Заговорил он так тихо, что его слова едва слышны были сквозь шелест ветра.

      – Теперь ты Бройна, Кери, ты Волынщик Киллорна.

      – Знаю, – глухо ответил Кери.

      – Но ты не знаешь, как играть на волынке, верно? Ни один человек не знает этого. С тех пор как существует Бройна, с самого Ллугана Мечника, всегда это знал один человек, и он был щитом Киллорна. Но теперь это кончилось, и мы одни среди чужаков и врагов.

      – Это плохо. Но мы должны делать, что можем.

      – Да.