Оливия Мэннинг

Друзья и герои


Скачать книгу

хочу остаться здесь, если это возможно, – сказала Гарриет.

      – Вот это правильно! И вообще, к чему эти разговоры о поездах в Стамбул? Мне казалось, что вы оба хотите остаться.

      – Это всё россказни миссис Бретт. Теперь Гай уже не хочет работать на Грейси.

      – Вот как!

      Алан почесал спину собаки носком туфли и улыбнулся так, словно у него что-то болело. Собака с удовольствием потянулась. Подумав несколько мгновений, Алан сказал:

      – Миссис Бретт одержимая. Вечно рассказывает какие-то истории о Куксоне и его компании. Я считаю, что с Бреттом обошлись дурно, но он был старым ретроградом, совершенно неспособным к управлению школой. Всю работу выполняли два лектора, которым он нравился. Они уехали, когда директором стал Грейси, как вы уже знаете.

      – А что насчет той истории с приемом?

      – Это было некрасиво, но она сама спровоцировала их. Она вела себя с Куксоном непростительно грубо. Практически обвинила его в убийстве мужа. Она немного истерична. Вы и сами видели.

      – А если бы вы были тогда в городе, то пошли бы на прием к Куксону?

      Услышав этот вопрос, Алан слегка приподнял брови, но затем вновь улыбнулся:

      – Знаете, возможно. Это был бы непростой выбор. Куксон всегда устраивает очень пышные приемы.

      – Уверен, что вы не пошли бы, – убежденно сказал Гай. – Ни один достойный человек не поступил бы так с одинокой пожилой женщиной.

      Улыбка Алана исчезла. Он смотрел на Гая с непроницаемым выражением лица, но прежде, чем он решился ответить, во французское окно вошла дама средних лет в шортах и с теннисной ракеткой в руках. Это была бесформенная женщина в очках, с лохматой ярко-рыжей шевелюрой, раскрасневшаяся, потная и одышливая. Она кивнула кому-то из присутствовавших, после чего, увидев незнакомцев, закатила глаза от смущения и поспешно удалилась.

      – Кто это? – шепотом спросила Гарриет.

      – Это мисс Данн, наша неистовая спортсменка.

      – Она тоже состоит в миссии? Чем она занимается?

      – Чем-то очень секретным. Поговаривают, что ее водят на рабочее место с завязанными глазами. Но я не знаю и не решаюсь спрашивать. Она здесь не просто так: ее прислало Министерство иностранных дел. Большинство из нас тут временно, поэтому она рангом выше нас.

      – Пинкроуз, – пробормотала Гарриет.

      Гай поднял взгляд. Они увидели Пинкроуза, который вошел в зал, держа в руках коробку пирожных. Усевшись за стол, он аккуратно поставил коробку перед собой и открыл ее. Когда ему принесли чай, он вытащил три роскошных пирожных, положил их на тарелку и принялся изучать. Выбрав одно, он переложил его на блюдце, но затем вернул к остальным и вновь погрузился в раздумья.

      – Вы с ним знакомы? – спросила Гарриет у Алана.

      – Знаком. Он в некотором роде мой коллега.

      – Вы хотите сказать, что он уже нашел здесь работу?

      – Да, хотя работой это не назовешь. Каким-то образом он пробрался в информационное бюро. Я выделил ему стол в отделе новостей, и он занимается какой-то ерундой. Это дает ему право жить здесь. Он сообщил миссии, что не может позволить себе