я проезжал мимо нужного поворота, после чего разворачивался и повторно искал обозначенную дорогу, уходящую в сторону небольших домишек, уютно расположившихся вдали от цивилизации огромного города. После нескольких неудачных попыток, я все же припарковался неподалеку от дома, где, по моим сведениям, должен был проживать бывший инспектор Изао Ико. Подойдя к старой, обшарпанной двери, я несколько раз тихонько постучал, но никакого ответа на мой стук не последовало. Тогда я постучал сильнее, но вновь тишина. Звонка у двери, как на зло, не было, поэтому приходилось колотить в дверь руками. Но не успел я в очередной раз занести кулак, как с той стороны послышался чей голос:
– Одну минуту, сейчас подойду.
Дверь отворилась, и передо мной предстал пожилой мужчина, одетый в свитер и брюки, волосы на его голове были аккуратно зачесаны назад, а на лице красовались очки и небольшая, но ухоженная, борода. В руке мужчина держал какую-то книгу, название которой я разглядеть не смог.
– Добрый вечер. Прошу прощение за беспокойство. Меня зовут детектив Мори, а вы, насколько я понимаю, господин Изао Ико? – представился я, показав свое удостоверение.
– Добрый вечер. Да, это я. Чем могу быть полезен, детектив? – поинтересовался хозяин дома.
– Видите ли, в чем дело: я занимаюсь расследованием происшествий, происходящих на территории одного места под названием Аокигахара… – начал пояснять я.
– Все ясно, проходите, пожалуйста, – произнес мужчина, приглашая пройти в дом.
Это был небольшой, но уютный домик, зайдя, мне удалось рассмотреть часть комнаты и кухню, в которую меня и пригласил хозяин дома. В кухне он разлил по чашкам чай, поставил на стол угощения, усадил меня на стул, а сам сел напротив. Сделав глоток из своей кружки, он посмотрел на меня и покачал головой.
– Опасное это дело, детектив Мори, опасное, – произнес он.
– Что вы имеете в виду? – поинтересовался я.
– Вы даже не представляете, с чем имеете дело. Вы даже понятия не имеете о том, что там происходит на самом деле, – ответил господин Ико.
– Я читал ваше расследование, вам многое удалось узнать. Не могли бы поделиться подробностями об этом деле, если вам, конечно, не тяжело говорить об этом? – я внимательно взглянул в лицо собеседника, чтобы убедиться, что воспоминания о прошлом не станут для него мучением.
– Я могу поделиться кое-какими сведениями, которые мне удалось раздобыть во время изучения феномена Аокигахары, если расскажете мне о том, почему столь сильно заинтересовались этим делом, что даже решили отправиться на мои поиски? – выдвинул свое требование бывший инспектор.
– Сложно сказать, наверное, это часть моей натуры, я не могу терпеть то, что мне непонятно. Оно начинает разъедать меня изнутри, словно протыкая меня своими острыми иглами, постоянно напоминающими о том, что я слишком примитивен и недалек, чтобы понять причину и суть всего происходящего, – ответил я.
– Вы не любите загадки, которые не можете разгадать? – усмехнулся