Платон

Мера всех вещей


Скачать книгу

Но не умеем ли мы при ее помощи управлять поющими в хорах?

      Феаг. Нет.

      Сокр. Потому что для этого-то есть музыка.

      Феаг. Конечно.

      Сокр. Или через нее умеем мы управлять теми, которые занимаются телесными упражнениями?

      Феаг. Нет.

      Сокр. Потому что для этого-то есть гимнастика.

      Феаг. Да.

      Сокр. В каком же деле пользуемся мы ей? Постарайся сказать мне, как я наперед сказал тебе.

      Феаг. Ей пользуемся мы, мне кажется, в городе.

      Сокр. Но не в городе ли и недужные?

      Феаг. Да, однако ж не этих только я разумею – говорю и о других, живущих в городе.

      Сокр. Так ужели я понимаю, на какое искусство указываешь ты? Ведь мне кажется, ты говоришь не о том, посредством которого мы умеем управлять жнецами, виноградарями, садовниками, сеятелями, молотильщиками, потому что этим управляем мы при помощи науки земледелия. Не так ли?

      Феаг. Да.

      Сокр. И не о том говоришь ты, посредством которого мы умеем управлять пильщиками, сверлильщиками, токарями и всеми вообще вертельщиками, потому что такое искусство не есть ли строительное?

      Феаг. Да.

      Сокр. Впрочем, может быть, о том, посредством которого умеем мы управлять всеми этими: и самыми земледельцами и плотниками, и всеми мастерами и не-мастеровыми14, и мужчинами и женщинами – может быть, такое-то искусство называешь ты мудростью.

      Феаг. Именно такое, Сократ; давно уже хочу я назвать его.

      Сокр. А можешь ли сказать, что Эгисф15, умертвивший в Аргосе Агамемнона, управлял теми, о которых ты говоришь: мастерами и не-мастеровыми, всеми мужчинами и женщинами, или некоторыми иными?

      Феаг. Нет, не теми, а этими.

      Сокр. Что еще? Пелей16, сын Эака, во Фтии – не теми ли самыми управлял он?

      Феаг. Да.

      Сокр. А слыхал ли ты о Периандре17, сыне Кипсела, правившем в Коринфе?

      Феаг. Слыхал.

      Сокр. Не теми ли же самыми управлял он в своем городе?

      Феаг. Да.

      Сокр. Что скажешь притом об Архелае, сыне Пердикки, который в последнее время18 стал править Македонией? Не теми ли самыми, думаешь, управляет он?

      Феаг. Думаю, теми.

      Сокр. А Иппиас, сын Пизистрата, правивший в этом городе, кем, думаешь, управлял он? Не этими ли?

      Феаг. Как не этими.

      Сокр. Можешь ли ты сказать мне, какое имя дают Вакису, Сивилле и нашему соотечественнику Амфилиту19?

      Феаг. Какое больше, Сократ, как не имя прорицателей?

      Сокр. Правильно говоришь. Постарайся же ответить мне и относительно этих: какое имя прилично Иппиасу и Периандру по их управлению?

      Феаг. Думаю, имя тиранов; какое же больше?

      Сокр. Стало быть, кто желает управлять всеми людьми в городе, тот желает одинаковой с ними власти – тиранической, тот хочет быть тираном.

      Феаг. Оказывается так.

      Сокр. И ты сказал, что желаешь ее.

      Феаг. Из моих слов, конечно, выходит.

      Сокр. Злодей