уже убедился – там все крепко.
– Раздевайтесь. Мне нужно посмотреть, что с грудной клеткой. Крепко вас приложило…
– Поверьте, Джон, это еще ерунда, – невесело усмехнулся Цзиянь, вставая с кресла.
Пуговицы жилета и рубашки он расстегивал одной рукой, не решаясь напрягать травмированную. Вскоре Ортанс рассматривал вмятину на широкой пластине, закрывающей треть грудной клетки и буквально впаянной в нее: здесь механика креплений была особенно сложной. И, по мнению Ортанса, жестокой. Какую же боль должен был терпеть человек, что прямое соединение металла и живой кожи кажется ему… допустимым?
Цзиянь никогда ему не рассказывал. И Ортанс сомневался, что когда-нибудь узнает ответ.
Юй Цзиянь терпеливо ждал, пока Ортанс закончит осмотр.
Ему ничего не оставалось, кроме как надеяться на волшебные руки друга, которым поддавался любой механизм, и на то, что утреннее происшествие не сильно навредило протезам. Он привык ходить с металлом в теле. Привык двигать механической рукой как родной и смотреть одним глазом, и даже привык к тому, что они все время ломаются. Но заменять детали ему еще не доводилось.
– Боюсь, кое-что надо заменить, – с сожалением сказал Ортанс.
Цзиянь похолодел.
– Да все не так страшно… – начал он.
– Цзиянь! – Ортанс поднял руку. – Друг мой, вы сильно пострадали. Сильнее, чем пытаетесь мне показать. Совершенно зря: вы же не будете пускаться в бесполезную браваду перед доктором? Вот и передо мной не стоит. Я ваш механический доктор.
– И какой диагноз мне поставит мистер доктор? – улыбнулся Цзиянь краешком губ.
– Слишком гордый и вспыльчивый нрав. С этого начинаются почти все проблемы, мистер Цзиянь. Или вернее – хоу Цзиянь?
– Я не был хоу.
– А кем же были?
– Военным. – Это был первый раз, когда Цзиянь приоткрыл при нем завесу тайны своего прошлого.
– Так в чем разница?
– Хоу – титул, до которого я не успел дослужиться, вот и все, – пожал плечами Цзиянь. – А теперь ни о каких титулах и званиях и речи не идет, я живу здесь буквально на положении беженца, и вам это известно. Пройдет совсем немного времени, и Парламент решит разорвать все отношения с Хань, лишь бы успокоить народ. Признаться, от этих мыслей я падаю духом.
– А вы не падайте. Мне меньше работы будет, – Ортанс с улыбкой потрепал его по плечу, но глаза оставались серьезными.
– Что, без замены никак? – снова сник Цзиянь.
Ортанс покачал головой.
– Металл, из которого сделаны ваши протезы, не рассчитан на… столкновение с кебами. И на все прочее. Тот, кто вас лечил, не думал, что к вам применимо какое-либо физическое воздействие, так? У вас была неприкосновенность?
– Вроде того. Но выбора, скажем так, тоже не было.
– Я мог бы что-то подправить и сам. Из того, что есть в мастерской. Но это кажется мне ошибкой.
– Что? Почему?
Ортанс убрал руки за спину и принялся шагать взад-вперед по мастерской.
– Слишком