Джек Вэнс

Легенды умирающей Земли: Кугель и Неборазрывный Брызгосвет; Риальто Изумительный


Скачать книгу

вахта? Эй! Червячник! Да, я тебе говорю! Почему вокруг никого нет?

      Взобравшись на борт с мостков, Кугель ответил:

      – На палубе остался только дозорный – он храпит под фонарем.

      – А ты? Почему не подтянул парус? Ты что, оглох?

      – Нет, сэр. Я находился под водой, промывая червя «Слабительной выжимкой» Благина.

      – Что же ты стоишь столбом? Возьмись за нок-гордень, навались хорошенько и привяжи конец ближе к корме, чтобы эти чертовы хлопки больше никому не мешали спать!

      Кугель поспешил подчиниться; тем временем капитан Бонт подошел к правобортному поручню. То, что он увидел, вызвало у него новый приступ раздражения:

      – Червячник, где приманка? Я же приказал спустить двойную порцию и залить в червя возбудитель!

      – Так точно, сэр. Но промывать червя невозможно, пока он рвется к приманке.

      – Зачем же ты его промываешь? Я не приказывал давать ему слабительное!

      Кугель с достоинством выпрямился:

      – Сэр, я промываю червя, потому что мой профессиональный опыт и здравый смысл свидетельствуют о необходимости такой процедуры!

      Капитан Бонт выпучил глаза, всплеснул руками, развернулся на месте и вернулся в постель.

2. Лаусикая

      Спускаясь по небосклону, Солнце заслонилось низкой грядой облаков – сумерки сгустились рано. В неподвижном воздухе плоская поверхность океана напоминала глянцевую атласную ткань, точно отражавшую небо, – казалось, судно парит в пространстве, наполненном чудесным сиреневым сиянием. Только клинообразно расходившиеся носовые волны, переливавшиеся черной и сиреневой рябью, позволяли найти взглядом поверхность моря.

      За час до захода Солнца на горизонте появилась тень острова Лаусикая, почти потерянная в лиловом сумраке.

      С наступлением темноты на набережной Помподуроса зажглась дюжина мерцающих огней, отражавшихся золотистыми дорожками вдоль гавани и тем самым упрощавших навигацию – с точки зрения капитана Бонта.

      Городская пристань выглядела как толстая черта, затушеванная чернее ночи и проведенная поперек отражений фонарей. Будучи в незнакомых водах и подходя к берегу в полной темноте, капитан предусмотрительно решил бросить якорь, а не пытаться пришвартоваться к причалу.

      Стоя на квартердеке, Бонт приказал:

      – Дрофо! Поднять приманку!

      – Есть поднять приманку! – отозвался Дрофо и прокричал другим тоном: – Кугель! Убрать приманку всех червей!

      Кугель быстро поднял корзины, висевшие перед двумя левобортными червями, пробежал поперек палубы, спрыгнул на правобортный спонсон и убрал приманку последнего червя. «Галанте» все еще двигалась вперед, но едва-едва, подчиняясь ленивым всплескам прихвостней трех червей.

      Послышался следующий приказ капитана:

      – Дрофо, набросить шоры!

      – Есть набросить шоры! – откликнулся Дрофо и повернулся к Кугелю: – Кугель, надеть наглазники на всех червей! Живо!

      Кугель натянул наглазник на правобортного червя, но при этом упал в