Клиффорд Саймак

Мастодония


Скачать книгу

бумаги в своей машинке.

      – Маловато, – сказал он. – Здесь немного, Джонни. Действительно, совсем немного.

      Зазвенел телефон. Гоулд взял трубку.

      – Это тебя, Джонни. Вторая линия.

      Гаррисон поднял трубку и нажал кнопку:

      – Гаррисон.

      – Джонни, это Фрэнк Нортон. Из Лоун-Пайна, помнишь?

      – Конечно, Фрэнк! – обрадовался Гаррисон. – Хорошо, что ты позвонил. Я только вчера разговаривал здесь с друзьями о тебе. Рассказывал, как ты замечательно устроился. Сам себе хозяин, форель под боком, почти прямо в городе… Если я на днях подрулю к тебе порыбачить – как ты?

      – Джонни, – сказал Нортон, – кажется, у меня есть кое-что для тебя.

      – Похоже, ты взволнован, Фрэнк. Что случилось?

      – Очень может быть, что к нам тут пришелец из космоса прилетел. Я пока не уверен…

      – Кто к вам прилетел?! – Гаррисон подпрыгнул в кресле.

      – Не знаю, – сказал Нортон. – Что-то свалилось с неба, очень большое. Упало поперек реки. От моста ничего не осталось, снесло начисто.

      – Оно еще там?

      – Там. Сидит, где село десять-пятнадцать минут назад. Огромное. Огромное и черное. Город на ушах стоит, все в панике. Один человек убит.

      – Убит? Как – убит?

      – Он выстрелил в эту штуковину. А она выстрелила в него. Спалила его дотла. Я видел, как это случилось. Он еще стоял, а из него дым валил.

      – Боже мой! – воскликнул Гаррисон. – Вот это материал! Как снег на голову.

      – Джонни… – сказал Нортон. – Я еще не знаю, что происходит. Это произошло недавно, тут пока трудно что-нибудь понять. Я думал, может, ты захочешь прислать кого-нибудь, сфотографировать.

      – Слушай, Фрэнк, – сказал Гаррисон, – я тебе скажу, что собираюсь делать. Я сразу же этим займусь. Но сначала ты расскажешь кому-нибудь из моих ребят все, что знаешь, со всеми подробностями. Все, что произошло. А потом трубку не вешай. Я раздобуду фотографа и еще чего-нибудь придумаю.

      – Хорошо. Буду на проводе.

      Гаррисон прикрыл ладонью трубку и протянул ее Гоулду.

      – Это Фрэнк Нортон, – сказал он. – Хозяин и редактор еженедельной газеты в Лоун-Пайне, мой старый друг, вместе в школе учились. Он говорит, у них там что-то свалилось с неба. Один человек погиб. Свалилось минут пятнадцать назад или около того. Ты сейчас запиши все, что он расскажет, а потом попроси, чтобы подождал меня у телефона. Мне надо еще с ним поговорить.

      – Хорошо, – сказал Гоулд. – Запишу. – Он взял трубку. – Мистер Нортон, я Джим Гоулд, помощник редактора…

      Гаррисон повернулся на стуле к Энни Даттон, секретарю редакции:

      – Энни, свяжись с ребятами в аэропорту. Узнай, можно ли заказать спецрейс, вылет немедленно. Лететь – куда же лететь, черт возьми, чтобы попасть в этот Лоун-Пайн?

      – Бемиджи, – сказала Энни. – Это ближе всего.

      – Отлично. Значит, потом свяжешься с Бемиджи и закажешь машину напрокат. Попозже мы им еще раз позвоним и уточним