Оксана Гринберга

Дебютантка, или Брачный сезон


Скачать книгу

такое придумать? – не унимался он.

      Пожала плечами, не собираясь признаваться, что причина была во снах.

      Яркие, фантастические, полные невероятных и захватывающих вещей, они являлись ко мне довольно часто, но я никому о них не рассказывала. Вместо этого принялась записывать в дневнике.

      Затем в голову стали приходить различные истории о людях, которые могли бы жить в тех самых фантастических мирах, и я тоже стала это записывать.

      Таким образом у меня вышло три книги, две из которых я дала прочесть мистеру Говардсону, а одну – ту, которая мне нравилась больше всего, – привезла с собой в Виенну.

      Это была история о любви в выдуманном мире, поделенном воинствующими кланами бессмертных воинов. Один из бессмертных полюбил обычную девушку, скрываясь под личиной человека – из-за скуки от своей бесконечной жизни.

      Весь мир ополчился против них, но они прошли через все испытания и сохранили свою любовь.

      …Как бы мне хотелось обладать хотя бы частью выдержки своих героев и верой в собственные силы!

      Потому что сейчас, стараясь не впасть в уныние, я рассказывала о своей книге седовласому, солидному до невозможности, с пышными бакенбардами господину Конраду, одному из совладельцев издательства.

      Он все-таки меня принял, причем довольно быстро – не пришлось сидеть целый час под дверью кабинета – и теперь выслушивал с отеческим…

      Хотя нет, на лице его была написана плохо скрываемая скука.

      И еще сочувствие.

      Сочувствие к глупой провинциальной девице, притащившейся в Виенну в безнадежной попытке пристроить свои «писульки», которые никому не нужны.

      – Конечно же, – произнес он, с трудом подавив зевок, – мой редактор, несомненно, прочтет ваш роман, мисс Митчелл, и даст ему оценку. После этого вы получите официальный ответ.

      – И когда же я его получу? – поинтересовалась у него, прекрасно понимая, что, скорее всего, никогда.

      Мистер Конрад склонил голову.

      – Обычно мы рассматриваем новые рукописи в течение трех-четырех месяцев, но в последнее время из-за загруженности редакции нам пришлось увеличить срок рассмотрения до года.

      – До года? – ахнула я. – А нельзя ли…

      – Нельзя, мисс Митчелл! – отрезал он. – Как видите, мы завалены работой!

      Я посмотрела на его девственно-чистый стол и пустующие книжные полки. Стопок с рукописями не заметила нигде, но промолчала.

      Затем оставила ему свой адрес в Истерброке, после чего, помявшись, еще и адрес дома лорда Кэмпбелла. Заодно решила, что если я останусь в столице, то сама наведаюсь сюда месяцев так через… шесть-семь.

      Впрочем, мне давно уже стало понятно, что можно и не наведываться – в этом не было никакого смысла.

      Вскоре я покинула кабинет господина Конрада. Аккуратно закрыла за собой дверь и не увидела, как тот смахнул мой роман в мусорное ведро, после чего приказал секретарше подать кофе с бутербродами.

      Заявил, что ему требуется подкрепиться после посещения