Мэри Лэй

Влюбленный без памяти


Скачать книгу

еще не успела познать его до конца.

      – Какое красивое название, – заметил Андрей, посмотрев на географическую табличку за окном.

      – Здесь, кстати, живет мой отец, – снова спокойно сообщила Ева.

      – Так близко?! И вы никогда не виделись? – поразился мужчина.

      – Он не изъявлял желания познакомиться, я тоже не хотела навязываться, – пожала плечами Ева.

      Эта девушка восхищала Андрей своим благородством и гордостью. Она обладала сильным характером, хоть внешне и казалась хрупкой и напоминала ребенка из-за непослушных волос и веснушек. Ева совмещала в себе разнополюсные качества, и Андрею хотелось открыть их все, словно собрать заковыристый пазл.

      Глава 6

      Попытки Андрея вспомнить прошлое слегка огорчали обладательницу «Морского гребешка». За две недели, проведенные мужчиной в гостинице, она успела привыкнуть к его заботе, трудолюбию и присутствию в целом. Девушка осознавала, что рано или поздно реальность их настигнет, но всячески пыталась оттянуть этот момент.

      – Мне кажется, вам стоит устроить себе выходной, – начала Ева издалека, появившись на заднем дворе гостиницы.

      – Если честно, я в нем не нуждаюсь, – пожал плечами Андрей.

      Единственная причина, по которой мужчина и мог задумать о внеплановом отдыхе, – Виктор Семенович. Старик угрюмо наблюдал за каждым действием помощника, а сегодня даже изъявил такое же желание выйти на работу в свой выходной, как и Андрей.

      – Вы приехали на поезде, явно, не для того, чтобы облагораживать «Морской гребешок», – пошутила Ева, но неожиданно расстроила собеседника.

      – А, как думаете, для чего? – задумчиво спросил Андрей.

      Конечно, рыжеволосая красавица не знала намерений мужчины, поэтому ляпнула первое, что пришло на ум:

      – Искупаться в море?

      – Серьезно? – удивился Андрей.

            Он воспринял предположение девушки как шутку, поэтому расплылся в очаровательной улыбке, заставившей Еву содрогнуться. Управляющая гостиницы привыкла держать все под контролем, но симпатия к этому мужчине развивалась вне ее надзора.

      – Да, Ева права, можешь отдохнуть, я сам все доделаю, – произнес Виктор Семенович, по всей видимости, находившийся все это время на заднем дворе.

      Старик, придерживая спину, кряхтел и что-то бубнил, но все же нашел силы оттолкнуть мужчину от кустарников дикого винограда. Он вцепился в землю тяпкой, при этом отмахиваясь от Евы и Андрея, как от назойливых мошек.

      Ребята со смехом убежали с заднего двора, посчитав действия старика благословением на предстоящий отдых у моря. Наталья заботливо собрала несколько бутербродов и фрукты, а после вручила все это в корзинке для пикника.

      – Повеселись там, – подмигнула повар Еве.

      За женщиной часто водилось сводничество. При виде первого представительного мужчины Наталья спешила всячески подтолкнуть его на первые шаги в сторону рыжеволосой начальницы. Ева устала бранить за это непутевую сотрудницу, и приходилось