и половина тела, была выкрашена красной краской, другая половина – черной.
Так семинолы готовили к смерти свое тело, и для тех, кто знал смысл этого, сочетание этих цветов было недвусмысленным знаком. К счастью для его душевного спокойствия, он не понимал, что эта раскраска имеет к нему какое-то отношение, хотя в нем и поднимался страх того, что жизнь его находится в опасности.
В ответ на вопросы Ральфа Бойда он рассказал такую историю:
– Я не удивился, что ты меня не узнал, каптан, потому что я не уверен, что сам себя узнаю. В общем, кем бы я ни был сегодня, вчера я был рядовым Хью Белчером из отряда Б второго драгунского полка Соединенных Штатов.
– Как! – воскликнул Бойд, – так ты тот самый часовой, который пропал прошлой ночью?
– Он самый, сэр, – ответил тот, – даже если мой нынешний облик говорит, что это не так. Как краснокожие смогли пробраться мимо меня, а я не уловил ни звука, я сказать не могу, потому что всегда хвастал, что мой слух острее, чем у любого другого. Все же они как-то это сделали, и узнал я об этом только тогда, когда мне не голову набросили одеяло и меня самого повалили. Я не знал, сколько их было, но вполне достаточно, чтобы со мной быстро управиться – они связали меня и сунули кляп в рот, так что я не мог издать ни звука. Потом они сняли с меня сапоги, обули меня в мокасины и заставили идти вместе с собой.
Потом мы пришли к этому месту, и тут, как только рассвело, они раздели меня, раскрасили, привязали к дереву и приготовились высечь меня прутьями, которые тут же нарезали, хотя Господь знает, что я ничего такого не сделал, чтобы им насолить, когда вдруг показались вы с мистером Салано.
Я посмотрел в ту сторону и увидел, как мистер Салано соскочил с лошади и прицелился в тебя. Я хотел крикнуть, но у меня во рту все еще был кляп, поэтому не смог. Когда главный инджун увидел, что происходит, он проскочил через кусты и прыгнул на спину мистера Салано, как дикий кот, При этом он издал такой крик, что и мертвого мог бы разбудить. Когда он заорал, ружье выстрелило, и ты выпал из седла, как убитый.
Когда главный инджун это увидел, он сразу подбежал к тебе и перенес сюда. Потом он вернулся к мистеру Салано и наклонился над ним, словно желая увериться в том, что он мертв. Когда он снова выпрямился, то снова издал крик и сказал что-то на своем языке, упомянув Ал-Уи. Потом остальные столпились вокруг него, и он с минуту им о чем-то рассказывал.
Потом они вернулись ко мне, разрезали мои путы, и главный инджун, указав на тебя, сказал по-английски: «Ты свободен. Позаботься о нем. Он не умер. Скажи ему, что на сердце Коакучи больше нет тяжести. Он вернется к своему народу. Если он нужен солдатам, пусть они ищут его в болотах Окифеноки.» Потом, не сказав больше ни слова, они все пропали, а я занялся тобой.
Так, кровь за кровь, была отомщена смерть Ал-Уи, Высокого, и был смыт след удара со спину Коакучи кровью того, кто так глупо все это затеял. Так, кроме того, Коакучи спас жизнь своего друга и наказал несостоявшегося убийцу, решившего столь подло и трусливо отомстить