задело ее самолюбие.
– По-видимому, вы ошиблись, граф, – вызывающе бросила она. – Вы больше походите на Адониса, чем сеньор Артуро.
– Черта с два! – рявкнул он вне себя от злости. – Это ваш жалкий плантатор и есть тщедушный Адонис, принявший смерть от кабана. Никогда больше не сравнивайте меня с ним.
Только теперь до Ренаты дошло, что граф был до невозможности разъярен. Матерь божья, до чего же он смешон! Вдруг девушке захотелось от души расхохотаться. Только усилием воли она в корне подавила вырывающийся из груди смех.
– Тогда с кем же вас прикажете сравнивать? – с невинным видом осведомилась Рената, решив довести Дарио Августо до белого каления.
И граф действительно был недалек от этого. Он кинул взгляд на девушку, которая настойчиво ждала его ответа.
– Господи, да ни с кем! – взревел Дарио Августо, словно бык на привязи. – Зачем меня надо с кем-то обязательно сравнивать? Вы что, не можете без этого?
– Разумеется, Дарио Августо, но зачем же так кричать? – Рената обиженно надула губки. И, вдруг осознав, что вместо этого ее рот невольно растягивается в улыбке, она постаралась стереть ее с лица.
– А для того, чтобы вы перестали испытывать мое терпение.
– Если я не перестану, что же тогда?
– Если так, то я вас накажу, – прорычал он, подобно льву.
– Каким образом? – неожиданно заинтересовалась Рената, как пантера подступая к нему.
С минуту граф молча смотрел на нее, на глазах пьянея то ли от выпитого рома, то ли от вида ее пикантных форм. Потом его мрачное лицо прорезало подобие улыбки.
– Естественно, ангел мой, самым верным и древним средством. – Внезапно он бросил взгляд на свое роскошное ложе.
Проследив за ним глазами, девушка снова увидела широкую кровать под балдахином, чей открытый полог интригующе притягивал ее.
Затаив дыхание, Рената натянуто спросила:
– А точнее, каким средством?
Между тем граф, мрачно раздумывавший о том, не затащить ли ее без дальнейших пререканий в постель, был застигнут врасплох.
– Бичом, естественно, – быстро нашелся он и добавил: – По ягодицам.
Не веря своим ушам, Рената воззрилась на него как на безумного. Очевидно, он тронулся умом!
Заметив явное разочарование в глазах гостьи, Дарио Августо ехидно улыбнулся:
– Надо полагать, вы ожидали, что я потребую еще один поцелуй.
– Ничего подобного! – возмутилась девушка.
– Значит, вы и на самом деле собирались по первому зову залезть ко мне в постель, – жестко констатировал он. – Правда, ангел мой?
– Отнюдь, – сухо бросила она, потом добавила: – Честно говоря, какой вы невыносимый циник! – Горя праведным гневом, Рената кинулась прочь из его уютных апартаментов.
Позднее, когда приступ негодования у нее бесследно прошел, она лежала в своей постели, обдумывая слова хозяина. Стало ясно, что проклятый граф, этот самонадеянный мерзавец, все-таки сумел довести ее до безумия, хотя она сама собиралась сделать это с ним. Должно быть, не она,