Мишель Бюсси

Код 612. Кто убил Маленького принца?


Скачать книгу

Никто уже не умеет краситься. Никто уже не умеет одеваться. Никто уже не умеет носить шляпку.

      Она снова поправила шляпку, прикрыв вуалеткой лиловые веки.

      Вуф, – одобрил Ганнибал.

      – Спасибо, Ганни.

      Она в последний раз взглянула на своего летчика в форме, потом подкатила к столу. На нем лежала белая прямоугольная коробка, которую только что принес чернокожий курьер, красивый, как Сидни Пуатье[7].

      Мари-Сван Джеймс

      Нью-Йорк, Пятая авеню

      Эмпайр-стейт-билдинг, этаж 79

      Открыть? Мари-Сван медлила. Нет, не сейчас, к ней вот-вот придут.

      Она задержала взгляд на большом зеркале, закрепленном на двери. Никак не может отделаться от дурацкой привычки смотреться в него, когда возвращается, когда собирается выйти из дома или когда ждет гостей.

      Сиреневая шляпка совершенно не подходит к платью цвета индиго! Бросив шляпку на ковер, Мари-Сван поехала в спальню, примерять другую.

      Ганнибал залаял, соглашаясь с ее решением.

      – Ты прав, мой милый ягненочек, во всем этом муравейнике я по-прежнему самая красивая.

      XIII

      – Бермудский треугольник? – Анди звонко рассмеялась, на мгновение заглушив шум реактивного двигателя «Фалькона 900». – Значит, вы, господин авиатор, ни во что не ставите меня с моими суевериями и тайнами астероида В-612, а сами боитесь Бермудского треугольника!

      – Но… – промямлил я, надеясь снова услышать ее смех, мне так нравилось, как она смеется.

      И снова зазвенели бубенцы.

      – Знаете, Сент-Экзюпери десятки раз пролетал над этим треугольником, и ничего с ним не случалось.

      Я почувствовал себя престарелым профессором. Беспечность Анди растопила странную тревогу, от которой у меня сводило пальцы. Я показал рукой на архипелаг, над которым мы уже пролетели:

      – Это не просто легенда. Здесь пропали многие мореплаватели. И больше никогда не подавали никаких признаков жизни.

      – Как Сент-Экс? Продолжайте! На этот раз вы мне прочитаете лекцию.

      – Бермуды – это затерянные посреди Атлантического океана островки числом от сотни до двухсот, это самый далекий от экватора атолл, огромное коралловое плато, где отмели соседствуют с впадинами глубиной более полутора тысяч метров. Острова появляются и пропадают в зависимости от приливов и отливов, здесь есть рифы и гроты, случаются извержения вулканов, светятся подводные огни, а еще здесь магнитные скалы с сильнейшим притяжением, они доводят до безумия стрелки компаса.

      – Браво! Вы не хуже Сент-Экса знаете географию!

      Она проследила за тем, как Бермудские острова превращаются в булавочные головки на лазурной ткани, потом перевела взгляд на мои дрожащие руки и улыбнулась:

      – Хорошо, что мы ничем не рискуем, пролетая над ними так высоко!

      – Не сказал бы! Самолетов здесь пропало не меньше, чем кораблей.

      Похоже, одного упоминания о пропавших самолетах было достаточно, чтобы заставить ее задуматься. Да и меня самого. Цепочка ассоциаций показалась мне любопытной, и я прибавил:

      – Кстати,