Джо Беверли

Искра соблазна


Скачать книгу

Брайдсуэллом находится древний храм.

      – Я бы не удивился.

      Мара мельком взглянула на него, удивленная его тоном:

      – Почему?

      – В этом месте есть что-то особое.

      – Да это просто развалюха!

      – Я имею в виду не сам Брайдсуэлл, хотя и в нем заключена своя доля магии, а церковь, деревню. Все это построено на землях старого монастыря. Если бы это было на языческой земле, то было бы понятно, почему там так… хорошо, – закончил он, хотя это слово ему явно не нравилось.

      Сердце Мары быстро билось.

      – Тебе там всегда рады, Дэр. Мы считаем тебя членом семьи…

      «Не хотел бы ты жить там? Женись на мне, и это можно будет устроить. Папа уже построил крыло для Эдмунда и Мэри. Построит одно и для нас».

      Но он уже осматривал комнату.

      – Пьеру бы здесь понравилось. Особенно вулкан.

      Мара упустила момент. Ничего, будут и другие.

      – Мальчишки всегда одинаковы, – сказала она. – И любят шумные извержения.

      Он улыбнулся ей:

      – Кажется, я помню, что некая леди тоже выказывала интерес.

      Мара сморщила носик:

      – Как ты и говорил, все дело в волосах.

      Они прошли мимо последней модели и вышли из дома. Мара посмотрела на облака, надеясь, что дождя сегодня не будет. Дождь, конечно, не испортит ей настроение, но тогда им придется поспешить домой.

      – Купите сувенир для вашей леди, сэр.

      Грубый голос привлек внимание Мары к женщине, торговавшей репродукциями моделей. В руке она держала одну из них, чтобы заинтересовать Дэра. «Вашей леди». Мара смаковала эти слова.

      Копии были довольно грубо выполнены, но Мара подняла ту, что изображала вулкан.

      – Интересно, можно как-нибудь так сделать, чтобы он извергался? Наполнить его порохом, например?

      – Нет, – твердо сказал Дэр, забирая модель у нее из рук. – Но Пьеру она понравится, а подобных мыслей у него не возникнет. – Он купил ее, а также дом Джульетты для Дельфи.

      – Ты заложишь в нее мысль о несчастной любви, – поддразнила его Мара.

      Дэр поднял модель могилы Джульетты.

      – Для тебя, – сказал он. – В качестве предостережения от несчастной любви.

      Мара возмутилась при этих словах, но приняла пакет с удовольствием. Первый подарок от Дэра! Они повернули по направлению к дому Эллы, который находился совсем недалеко, но Маре претила сама мысль о том, что их экскурсия вот-вот закончится.

      – Ты не будешь против, если мы заглянем в книжный магазин на соседней улице? – спросила она. – Он совсем недалеко, а меня там ждет копия «Фантазийных рассказов» Сары Берни.

      – О чем же эта фантазия?

      – Обо всяких воображаемых вещах. В данном случае про кораблекрушение.

      – Которое, к сожалению, слишком реально.

      – Во время этого кораблекрушения женщина и ее дочь оказываются на необитаемом острове, прямо как Робинзон Крузо.

      – С мужчиной Пятницей?

      – В виде благородного английского джентльмена, также жертвы этого кораблекрушения.

      Его