Он все время был рядом с принцем Йоргом, пока тот не улетел, но Аделла не знала, как его зовут.
– Нет… – проговорила и не узнала свой голос. – Что с Лори? Почему она в лесу?
– Простите, принцесса, – он помрачнел, еще больше сдвинув густые брови, – на ее отряд напали драконы. Я не нашел ничего, кроме испуганных лошадей и обгоревшего трупа. Скорее всего, ваша сестра мертва.
Глава 12. Лорелия
Пряный запах трав слишком резкий. Он настойчиво лез в нос, не позволяя дышать полной грудью. Откуда он взялся у ручья?
Лорелия поморщилась и открыла глаза. Полумрак был наполнен красноватым тусклым свечением, который точно не мог быть природного происхождения. Даже огонь дает совсем другой свет.
Сердце тревожно сжалось. Резко сев, заозиралась. Небольшая комнатка с низким потолком действительно освещалась странными круглыми шарами, пульсирующими багрянцем. По деревянным стенам развешены пучки трав, напротив матраца, на котором Лорелия сидела, стояла сколоченная из неровных досок полка, заставленная различными склянками, пробирками и бутылками.
– Не бойся, девочка. Ты в безопасности. – Старческий голос пустил мороз по коже.
Лорелии стало холодно, несмотря на духоту помещения. Обернувшись на звук, судорожно вдохнула спертый воздух. Сгорбленная старуха стояла в дверях комнаты и смотрела на нее серьезными водянисто-голубыми глазами. Спутанные космы длинных седых волос обрамляли морщинистое лицо и свисали по груди до самого пояса. Она опиралась на кривую палку правой рукой, а в левой держала деревянную чашу.
– Кто вы?
– У меня нет имени.
– Как я здесь оказалась?
– Я нашла тебя у реки под древним дубом. Ты вся горела… Если бы я не принесла тебя сюда и не излечила, жар унес бы твою жизнь прямиком богу смерти.
– Что? Не может быть! Я себя нормально чувствовала и не болела, когда заблудилась. Только устала и прилегла отдохнуть.
Старуха подошла ближе и протянула Лорелии чашу. В ней резко пахла чем-то горьким зеленоватая жидкость.
– Пей. Лишь это зелье и помогло.
Лори отшатнулась, во все глаза глядя на нее. Как эта иссохшая и слабая женщина могла ее поднять, да еще куда-то перенести?
– Нет, спасибо. Даже если то, что вы говорите, правда, я уже здорова и могу идти. – Попыталась встать, но резкая слабость в коленях буквально повалила назад. В груди что-то оборвалось, и тут же перед глазами заплясали темные пятна.
– Двенадцать ночей. Ровно столько мои отвары и зелья боролись за твою жизнь. Не дай этим усилиям пойти по ветру.
К губам поднесли чашу, старческая рука неожиданно сильно удержала Лори за голову, не дав увернуться. Жидкость оказалась на удивление безвкусной. Женщина отпустила только после того, как Лорелия выпила все до капли и закашлялась от жгучего тепла, защекотавшего горло.
– Теперь спи.
– Подождите! Пожалуйста, объясните мне все, я ничего не понимаю… – Голова налилась тяжестью, но Лорелия упрямо держала глаза открытыми.
Происходящее