Стивен Кинг

Бегущий человек


Скачать книгу

Ричардсе начала подниматься волна благодарности, но он решительно подавил ее. Он не сомневался, что Киллиян вычтет эти четыреста восемьдесят долларов из той суммы, что полагалась ему на текущие расходы. Опять же четыреста восемьдесят долларов – чертовски малая цена за то, чтобы дичь думала лишь о своем спасении и таким образом содействовала поддержанию максимального напряжения в игре. А высокое качество каждой игры гарантировало, что Киллиян и дальше будет ходить в продюсерах.

      – Дерьмо, – пробурчал Ричардс.

      Секретарь вновь высунулась из окопа.

      – Вы что-то сказали, мистер Ричардс?

      – Нет. Как пройти к лифту?

      …Минус 085, отсчет идет…

      Люкс поражал воображение. Толстый ковер от стены до стены, три комнаты, гостиная, спальня и ванная. Выключенный фри-ви, благословенная тишина. В вазах цветы, в стене у двери кнопка с надписью на табличке «Обслуживание». Обслужат тут быстро, мрачно подумал Робертс. За дверью номера стояли два копа, с тем чтобы он не шатался где не следует.

      Он нажал кнопку, дверь открылась.

      – Да, мистер Ричардс? – спросил один из копов. Ричардс подумал, что слово «мистер» дается ему с большим трудом. – Бурбон, который вы заказывали, принесут…

      – Я не об этом. – Он показал копу книжку с купонами, полученную от Киллияна. – Я хочу отправить ее в одно место.

      – Напишите имя и адрес, и я прослежу, чтобы она попала по назначению.

      Ричардс выудил из кармана квитанцию сапожника, написал на обороте свой адрес и имя жены. Отдал квитанцию и купоны копу. Тот уже отворачивался, когда Ричардс вспомнил о недавнем должке.

      – Эй! Одну секунду!

      Коп вопросительно посмотрел на Ричардса, протянул ему книжку с купонами. Ричардс открыл первый купон, оторвал десятую часть, вдоль перфорированной линии. Эквивалентная стоимость полоски равнялась одному новобаксу.

      – Вы знаете Чарли Грейди? Из ваших?

      – Чарли? – Коп настороженно прищурился. – Да, я знаю Чарли. Он с пятого этажа.

      – Отдайте ему вот это. – Он протянул полоску. – И скажите, что дополнительные пятьдесят центов – его чаевые.

      Коп уже хотел отвернуться, но Ричардс вновь остановил его:

      – И вы принесете мне расписки от моей жены и Грейди, не так ли?

      На лице копа отразилось презрение.

      – А ты у нас недоверчивый.

      – Естественно, – сухо улыбнулся Ричардс. – Вы, парни, меня этому и научили. К югу от Канала по-другому и быть не может.

      – С удовольствием посмотрю, как они будут гонять тебя, – процедил коп. – Сяду перед моим фри-ви с банками пива в руках и не буду отрывать глаз от экрана.

      – Прежде принеси мне расписки. – И Ричардс мягко закрыл дверь перед носом копа.

      Бурбон принесли двадцать минут спустя, и Ричардс изрядно удивил посыльного, попросив прислать ему пару толстых романов.

      – Романов?

      – Книг. Вы знаете. Читать. Слова. Перелистывать страницы. – Ричардс показал, как это делается.

      – Да, сэр. – В голосе посыльного