чтобы такое случалось. Ни прежде, ни после. Но тем не менее это случилось со мной. Поэтому, когда мне стало совсем невыносимо, я пробудился – всего лишь мешок костей. В прямом смысле. Они собрали мои кости, сложили их в мешок и бросили в реку. Так что это был удивительный новый опыт.
– И что произошло потом?
– Я собрался по косточкам, что было довольно болезненно, выбрался из реки, присоединился к битве, и в конце концов мы победили. Мы наконец-то победили. Когда Меволент потерпел поражение, я покинул сцену и впервые за несколько сотен лет ушёл в свободное плавание.
Стефани моргнула.
– Несколько сотен лет?
– Это была долгая война.
– Тот мужчина назвал вас детективом.
– Очевидно, он обо мне наслышан, – ответил Скалдаггери, выпрямившись. – Теперь я раскрываю тайны.
– Правда?
– И у меня неплохо получается.
– Ищете свою голову?
Скалдаггери посмотрел на Стефани. Если бы у него были веки, то он бы моргнул.
– Конечно, было бы неплохо её вернуть, но…
– Значит, вам не нужна голова, чтобы обрести покой?
– Нет, нет, это не совсем так.
– Зачем её у вас забрали? Это тоже было предупреждение?
– Нет. – Скалдаггери коротко усмехнулся. – Её не забирали. Десять или пятнадцать лет назад маленькие гоблины подбежали ко мне, пока я спал, и сняли её прямо с позвоночника. Я заметил, что головы нет, только на следующее утро.
Стефани нахмурилась.
– И вы даже ничего не почувствовали?
– Как я уже сказал, я спал. Медитировал, если так можно выразиться. Когда я медитирую, то ничего не вижу, не слышу и не чувствую. Ты когда-нибудь пробовала так делать?
– Нет.
– Это очень расслабляет. Думаю, тебе понравилось бы.
– Простите, никак не могу перестать думать о вашей потерянной голове.
– Я её не терял, – ответил Скалдаггери, словно оправдываясь. – Её украли.
Стефани почувствовала, что к ней возвращаются силы. Теперь она не могла поверить, что упала в обморок. В обморок! Такое ведь случается только со старыми женщинами. Она посмотрела на Скалдаггери.
– У вас была очень необычная жизнь.
– Наверное. И она ещё не закончена. То есть формально да, но…
– Вы по чему-нибудь скучаете?
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду из жизни.
– По сравнению с тем, сколько времени я провёл в таком виде, я был жив всего одно мгновение. Я почти ничего не помню о бьющемся сердце в своей груди, чтобы об этом скучать.
– Значит, вы ни о чём не скучаете?
– Думаю… мне не хватает моих волос. Я скучаю… по ним. По тому, как они росли у меня на голове. – Скалдаггери вытащил карманные часы и покачал головой. – Посмотри-ка, сколько уже времени! Я должен идти, Стефани.
– Идти? Куда?
– Боюсь, у меня есть дела. Прежде всего необходимо выяснить, зачем сюда прислали этого милого джентльмена, а затем узнать, кто его прислал.
– Вы