За столом обнаружились все, кроме Марио и Винченцо. Альваро делал свои любимые бутерброды с мягким сыром и вялеными помидорами. Дейзи сидела над чашкой черного кофе, крепкого, как деготь. Такой кофе даже пить не надо – один его запах мог лишить тебя сна на сутки.
– Доброе утро, – улыбнулся Орландо, когда Дийна уселась за стол.
Он сказал это машинально, не подумав, и осекся. Вчерашний день был слишком недобрым, чтобы кто-то из них мог с легким сердцем радоваться сегодняшнему солнцу. Дийна оглядела уютную комнату: тарелки на кружевных салфетках, чай в грушевидных стаканчиках… От серебристой посуды на стенах и потолке дрожали солнечные зайчики. Пахло виноградом. Он лежал на широком блюде – спелый, прозрачный. Не удержавшись, Дийна отщипнула себе кисточку.
– А где Винченцо? – спросила она, поздоровавшись с остальными.
– Где-то в ангарах. Я слышал, он решил стать пилотом? – Орландо вопросительно взглянул на Альваро. Тот подтвердил:
– Он хочет воевать, а не заниматься разведкой, поэтому попросил зачислить его в запасную авиабригаду. Научится – будет летать на «гидре». В бою гидроплан безопаснее джунты. Я ему разрешил, конечно.
Все опять подумали о вчерашнем, но промолчали. Тишина кругами расходилась по комнате. В дверях бесшумно появился дворецкий, многозначительно кивнул де Мельгару и снова исчез.
– Мне пора бежать, скоро приедет делегация с Аррибы, – вздохнул Альваро.
– Расскажи еще про генераторы, если успеешь, – попросила Дейзи. Ее волосы мягко золотились на солнце, тонкое лицо казалось по-девичьи нежным, но в глазах застыл жесткий блеск. Точно такой же Дийна помнила ее после их неудачной вылазки на Фуэрте. Дейзи всегда предпочитала действовать, а не тонуть в страданиях. Глядя на нее, остальные тоже приободрились.
Помешивая кофе, Дейзи небрежно пропустила между пальцами радужную прядь флайра – и к ее чашке послушно подплыл молочник с другого конца стола. Орландо возмущенно выпрямился, будто кол проглотил, а Дийна постаралась спрятать улыбку за глотком чая. Раньше Дейзи никогда не показывала свою магию так открыто. Смущалась, старалась казаться «как все». Теперь она словно заявляла: «Да, я такая. И что?»
– Генератор… – Альваро задумчиво подпер кулаком щеку. – Если честно, понятия не имею, куда он мог подеваться! Если бы не тот агрегат на Керро и не рассказ доньи Эстер, я подумал бы, что Эспада просто посмеялся над нами. Утром я весь замок облазил, от крыши до самых подвалов, но ничего похожего не нашел!
– Может, он вообще не в замке, а где-то в горах? – предположила Дейзи.
При этих словах у Дийны зашевелилась какая-то смутная идея, которую она никак не могла уловить. Что-то связанное с горами на побережье…
– О, если нам придется осмотреть все пещеры на острове, то поиски могут затянуться, – усмехнулся Орландо.
Вот оно! Дийна взволнованно подняла голову:
– Генераторы строили для защиты от морских пиратов! – выпалила она. – Значит, логично предположить…
– …что он находится где-то на побережье. Точно! –