слуги прибывали один за другим. Господин Ленорман сразу же их допрашивал.
Никто не мог предоставить никаких сведений. Но вот пришла одна горничная с седьмого этажа. Минут десять назад она встретила двух господ, спускавшихся по служебной лестнице между шестым и пятым этажами.
– Они спускались очень быстро. Один держал за руку другого. Я удивилась, увидев этих двух господ на служебной лестнице.
– Вы смогли бы узнать их?
– Первого – нет. Он отвернулся. Это худощавый блондин. На нем была мягкая шляпа, черная… и черная одежда.
– А другой?
– А-а, другой, это англичанин с толстым лицом, гладко выбритым, и в клетчатой одежде. Без шляпы.
Со всей очевидностью описание относилось к Шапману. Женщина добавила:
– Вид у него был… вид очень странный… как будто бы он не в себе.
Заверений Гуреля господину Ленорману оказалось недостаточно. Он по очереди расспрашивал лакеев, стоявших у дверей.
– Вы знаете Шапмана?
– Да, сударь, он всегда разговаривал с нами.
– И вы не видели, чтобы он выходил?
– Ну нет. Нынче утром он не выходил.
Господин Ленорман повернулся к полицейскому комиссару:
– Сколько у вас людей, господин комиссар?
– Четверо.
– Этого недостаточно. Звоните вашему секретарю, чтобы он прислал всех свободных людей. И самолично организуйте самое строгое наблюдение за всеми выходами. Осадное положение, господин комиссар.
– Но, – запротестовал управляющий, – как же мои клиенты?..
– Мне плевать на ваших клиентов, сударь. Прежде всего, мой долг и моя обязанность арестовать во что бы то ни стало…
– Стало быть, вы полагаете?.. – отважился вставить слово следователь.
– Я не полагаю, сударь… Я уверен, что автор двойного убийства еще находится в отеле.
– Но тогда Шапман…
– В данный момент я не могу утверждать, что Шапман еще жив. Во всяком случае это вопрос минут, секунд… Гурель, возьми двух людей и обыщи все комнаты пятого этажа… Господин управляющий, пусть один из ваших служащих сопровождает их. Что касается других этажей, то я займусь этим, когда подоспеет подкрепление. Давай, Гурель, на охоту, и гляди в оба… Это крупная дичь.
Гурель и его люди заторопились. А сам господин Ленорман остался в холле, возле администрации отеля. На сей раз он, вопреки своему обыкновению, и не думал садиться. Он шагал от главного входа к выходу на улицу Орвието и возвращался к исходной точке.
Время от времени он приказывал:
– Господин управляющий, пусть следят за кухнями, убежать можно и через них… Господин управляющий, скажите вашей барышне на телефоне, чтобы она не соединяла ни одного человека из отеля, кто пожелал бы позвонить в город. Если же кому-то позвонят из города, то пусть она соединит с требуемой персоной, но обязательно запишет имя этой персоны. Господин управляющий, велите составить список ваших клиентов, чье имя начинается с буквы Л или М.
Все это он говорил громко, словно генерал армии, отдающий своим поручикам приказы, от которых зависит исход битвы.
А