Харлан Эллисон

Эликсиры Эллисона. От глупости и смерти


Скачать книгу

ты никак не хочешь понять, что я пытаюсь тебе помочь!

      ФЛИНТ:

      – Я пытаюсь быть галантным, но, честно говоря, Калиста, ты помогаешь мне так же, как людям помогал Торквемада во времена испанской инквизиции.

      КАЛИСТА (она абсолютно серьезна):

      – Но ты стал мне… небезразличен.

      ФЛИНТ (поднимая глаза к небу):

      – Прости ей, ибо она не ведает, что творит.

      В этот момент открывается дверь, и Двое в Черном хватают Флинта и тащат его в соседнее помещение.

      ПЕРЕХОД К –

      49. ИНТЕРЬЕРУ СУДЕБНОГО ЗАЛА. Собирается состав Трибунала. 1-й ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ в роли судьи, а на скамьях присяжных группа мужчин в черном. Бармайер стоит у кресла судьи. В зал входит Калиста. 1-й Вице-Президент надевает на голову парик – на манер английского суда.

      Из громкоговорителя на стене раздается ГОЛОС ПРЕЗИДЕНТА.

      ПРЕЗИДЕНТ:

      – Мистер Флинт, наша организация потратила тринадцать часов на то, чтобы убедить вас сотрудничать с нами. Анализ соотношения времени и продвижения к цели показывает, что мы тратили время напрасно. Оружейники действуют на простой основе соотношения выгод и потерь. В настоящий момент вы обошлись нам дороже, чем стоите. Господин 1-й Президент, вы готовы вынести приговор?

      1-й В-П (радостно):

      – Да, господин Президент! (Пауза.) Ликвидация собственности.

      ПРЕЗИДЕНТ:

      – Приведите приговор в исполнение.

      Двое мужчин в черном подходят к Флинту. Один перебрасывает веревку через балку в зале трибунала, другой ставит Флинта на невысокий табурет. Они набрасывают петлю на шею Флинта и затягивают ее.

      1-й В-П:

      – Я думаю, честь привести приговор в исполнение следует предоставить мисс Гриффен.

      На лице Калисты гримаса ужаса.

      КАЛИСТА:

      – Я не нанималась для того, чтобы…

      ПРЕЗИДЕНТ:

      – Мисс Гриффен! Когда вас увольнять, решать будем мы.

      Плечи Калисты опускаются. Она медленно идет к Флинту. Подходит вплотную, встает на цыпочки, и КАМЕРА МЕДЛЕННО НАЕЗЖАЕТ НА ЕЕ ЛИЦО – ОЧЕНЬ КРУПНЫЙ ПЛАН. Она делает вид, что хочет его поцеловать. Говорит громко, чтобы 1-й В-П мог ее слышать.

      КАЛИСТА:

      – Последний поцелуй на дорогу, милый Дерек (затем шепчет). Вот… С этим ты не почувствуешь боли…

      Она разламывает ампулу с розовым газом, поднеся ее к носу Флинта. Своим телом она прикрывает свои действия от присутствующих.

      И потом целует его – долгий и страстный поцелуй.

      КАМЕРА ОТЪЕЗЖАЕТ. Флинт слегка встряхивает головой, словно пытаясь прийти в себя.

      1-й В-П (он визжит):

      – Повесьте же его, наконец!

      Калиста выбивает табуретку из-под ног Флинта, КАМЕРА ВЗЛЕТАЕТ ВВЕРХ И ВРАЩАЕТСЯ ВОКРУГ ФЛИНТА, показывая нам, как его ноги дергаются над полом, и в это время раздается жуткий механический голос ПРЕЗИДЕНТА, голос этот отдается эхом, и одна и та же фраза повторяется снова и снова.

      ПРЕЗИДЕНТ:

      – Флинт мерррртв!..

      ЗАТЕМНЕНИЕ И ВЫХОД ИЗ ЗАТЕМНЕНИЯ.

      КОНЕЦ ПЕРВОГО АКТА. ВТОРОЙ АКТ.