Джим Батчер

Холодные дни


Скачать книгу

не вражда, – возразил Боб. – Вражда – когда сражаются обе стороны. А здесь я просто ору и улепетываю, пока она не порвала меня на куски.

      Я покачал головой:

      – О, Боб! Я знаю: когда ты захочешь, то можешь быть таким мерзавцем, который выведет из себя кого угодно – но что ты натворил, чтобы Мэб так обозлилась на тебя?

      – Дело не в том, что «натворил», – едва слышно произнес Боб. – Дело в том, что я знаю.

      Я приподнял бровь: не шуточное, должно быть, дело, если череп дрожит от страха.

      – И что же конкретно ты знаешь?

      Огоньки в глазницах сузились до размера крошечных точек, а голос упал до едва различимого шепота:

      – Я знаю, как убить бессмертного.

      – Вроде Мэйв? – спросил я.

      – Мэйв. Мэб. Мать Зиму. Любого из них.

      О срань небесная.

      Это была та информация, за которую убьют не задумываясь.

      Если череп знал, как отнять бес – от бессмертного, он мог быть источником опасности для могущественнейших существ во всей Вселенной. Черт, да ему повезло, что боги и демоны и прочие сверхъестественные силы не рванули всей толпой на сафари, поохотиться на Боба. Но этот же самый факт означал и то, что миссия моя не была невыполнимой.

      – Хотелось бы, чтобы ты поделился со мной, – сказал я.

      – Ни за что, – ответил Боб. – Ни за что! Я кое-как существую лишь потому, что держал рот на замке. Начни я трепать языком, Мэб и прочие бессмертные, окопавшиеся на этой дурацкой планете, растолкут мой череп в пудру, высушат на солнышке и по ветру развеют.

      Огоньки в его глазницах метнулись в сторону заднего сидения.

      – К тому же здесь слишком много ушей.

      – Тук, – сказал я, – убери-ка народ из машины. Тут приватный разговор. И проследи, чтобы никто не подлетел подслушать.

      – Ну-у… – жалобно протянул Тук с заднего сидения. – Даже мне нельзя?

      – Ты единственный, на кого я могу положиться, чтобы удержать этих бандитов на расстоянии, генерал-майор. Никто не должен подслушать. Задача ясна?

      – Так точно! – пропищал он дрожащим от переполнявшей его гордости голосом. – Будет исполнено, милорд!

      Он опустил боковое стекло и вылетел наружу. Я вновь поднял стекло и осмотрелся в катафалке, пустив в ход как природные, так и сверхъестественные чувства, дабы удостовериться, что мы остались одни. Потом снова повернулся к черепу.

      – Боб, теперь здесь только ты и я. Подумай вот о чем: Мэб отправляет меня убить Мэйв – задача, с которой самому мне ни за что не справиться. И ведь она знала, что ты знаешь, как это сделать. Знала, что первым делом я приду сюда, что это будет моим первым шагом в порученной миссии. Думаю, она рассчитывала на то, что я приду к тебе. Думаю, она сделала ставку на то, что ты мне расскажешь.

      Череп какое-то мгновение обмозговал услышанное:

      – Это косвенно, манипулирующе – да, пожалуй, ты близок к истине. Дай мне минутку подумать.

      Минута тянулась подобно вечности. И Боб очень тихо заговорил:

      – Если я расскажу тебе, ты должен будешь кое-что сделать для меня.

      – Типа?

      – Новый сосуд, –