Александр Тамоников

Станция невозврата


Скачать книгу

благополучно приземлился в аэропорту Звартноц, в 12 километрах от Еревана.

      На площади у здания аэропорта группу ждал человек в штатском и с табличкой на русском языке «Исторические экскурсии». Оставив группу в небольшом отдалении, Богданов подошел к мужчине.

      – Здравствуйте, я Вячеслав Богданов, – представился он.

      – Здравствуйте, я вас жду. Альберт Мкртчян. – Мужчина протянул руку для рукопожатия. – Автобус на парковке, командуйте вашим людям, повезу вас в город.

      Богданов махнул рукой, бойцы спецподразделения «Дон» подхватили сумки и зашагали следом за провожатым. Заняли места в автобусе, Мкртчян скомандовал водителю, и тот вырулил со стоянки. Пока ехали, Мкртчян, как настоящий экскурсовод, потчевал гостей историями о достопримечательностях Армении. Рассказывал он увлеченно, с вдохновением, и бойцы поневоле заслушались. Автобус проехал почти весь город, прежде чем свернуть на второстепенную дорогу, ведущую к временному жилищу спецподразделения. Как только город остался позади, Мкртчян перешел на деловой тон.

      – Во время вашего пребывания в Армении можете обращаться ко мне с любыми просьбами, – сообщил он Богданову. – Транспорт, информация, связь с Москвой и прочие вопросы можете решать через меня. В доме есть телефон, он для связи со мной. На телефоне все время будет сидеть дежурный, он сможет в максимально короткий срок передать ваши просьбы и пожелания лично мне. С ним можете разговаривать открыто.

      – Отлично. Хорошая связь всегда решает половину дела, – поблагодарил Богданов. – Что насчет транспорта?

      – Два автомобиля хватит? – спросил Мкртчян.

      – Зависит от того, насколько активно нам придется передвигаться, – ответил Богданов.

      – В случае необходимости смогу организовать третий автомобиль. Сейчас же во дворе дома находятся только два. – Мкртчян взглянул на Богданова и задал следующий вопрос: – Как у вас обстоят дела с армянским языком?

      – Разговорная речь на базовом уровне, – подумав, ответил Богданов. – Думаете, с этим вопросом могут возникнуть сложности?

      – Для вас было бы полезнее понимать армянскую речь, – уклончиво ответил Мкртчян. – Если придется разбираться с документами на армянском языке, обратитесь ко мне. Я либо сам помогу с переводом, либо пришлю человека.

      – И за это спасибо, – повторно поблагодарил Богданов.

      Пока шел разговор, автобус подъехал к небольшому белостенному домику, огороженному палисадником, и остановился у ворот.

      – Приехали, – сообщил Мкртчян. – Пойдемте, я вам покажу ваше временное жилище.

      Дом оказался уютным. Три комнаты и кухня, удобства во дворе, но дом натоплен и прибран.

      – В холодильнике запас продуктов на неделю. Задержитесь дольше – запасы пополним. – Мкртчян взмахом руки обвел комнату. – Телефон в дальней комнате, вода на улице в колодце. В сарае запас бензина в трех канистрах. Заправляться можете по талонам, они в коробке на хлебнице. Располагайтесь. Надеюсь, здесь вам будет удобно.

      – Не