как сталь вырывались из его уст слова, – Там, сидя у костра, я решил, – подходя ближе, продолжал он уже более спокойно, – что сердце твое должно быть занято мной. – Пауза. – Кенна, ты же чувствуешь, что между нами возникло сильное притяжение? Об этом говорит все как в твоем, так и в моем теле…
Ну, вот мы и на «ты».
– Вы…
– Калим. Меня зовут Калим, Кенна, – поправил меня Вождь.
– Калим, ты не имеешь право поступать со мной так, как тебе вздумается!
– Я лишь сделал то, о чем молил твой вчерашний взгляд, – отрезал он и гордо зашагал прочь.
Я, возмущенная, но лишенная дара речи, последовала за ним. Вот так выходило, что это мои желания привели к случившемуся. А Вождь ни в чем не виновен, он лишь сделал, как просили. Чудно просто!
Весь оставшийся день я избегала встреч с этим диким мужчиной. Я совершенно не понимала, как вести себя теперь в его присутствии, что говорить, куда смотреть. От Майка и остальных же мне приходилось прятать глаза, потому что от злости из них иной раз выступали слезы.
Да, мне было очень плохо, даже тошно от самой же себя. Я считала себя настоящей изменщицей после страстных поцелуев с Вождем, обвиняла себя в бесхарактерности и напущенной слабости, потому что позволила этому сильному мужчине так с собой обойтись. Но от этого становилось только хуже. Чувство вины угнетало и злило.
Как только наступили сумерки, нас пригласили к вечернему костру. Людей около него собралось столько, что мне показалось, будто все жители деревни здесь. У огня мы сидели тихо, слушая внимательно рассказ одной женщины-старейшины. Она рассказывала очень живо и громко, и мы смотрели на нее, не отрывая глаз, хотя сути и деталей рассказа совсем не понимали. Одно было ясно точно, история-то была страшная, потому что окружившие женщину-старейшину молодые юноши и девушки то и дело охали и замирали в ужасе.
Вождь весь вечер просидел в самом темном углу нашей поляны. Я его совсем не видела, потому что сидела впереди него, а рядом со мной полусидя расположились Майк и остальные ребята. И дабы не привлекать их внимание, я решила не вертеть головой и не оборачиваться назад.
Я приняла в этот вечер вид образцовой и самой благовоспитанной молодой леди, надев на себя строгое, слегка пышноватое розовое платье с ажурными кроями на широком вырезе в области груди. Волосы мне удалось сложить в незамысловатую высокую прическу, украсив ее миниатюрной, в тон платью, розовой шляпкой. Да, вылитая англичанка со всеми присущими ей манерами. Жаль, что мой наряд здесь некому было оценивать.
Больше всего меня радовал этот вечер тем, что в нем совсем не ощущалось жары и в воздухе можно было даже уловить легкий прохладный ветерок. Все эти факторы приятно действовали мне на нервы. Но как бы я ни старалась, меня все тянуло повернуть свою прекрасную юную голову в ту сторону, где восседал этот властный и безжалостный дикарь.
Первые пять импульсов повернуть голову кое-как я все же подавила. А вот дальше я дважды как бы невзначай осматривалась по сторонам.
Поведение