Ольга Шамшурина

Тобик и Робик. В царском замке


Скачать книгу

уже отступило, а будущее ещё не пришло. Когда чувства блаженного спокойствия сочетаются с детским восторгом. Когда лёгкое головокружение в плавном потоке выносило человека из долины снов и грёз в настоящую реальность».

      Часть вторая

      В царском замке

      Зал с высокими потолками

      Роджерс очнулся только тогда, когда оказался в каком-то странном полутёмном помещении. Оглядевшись, он увидел, что рядом с ним стоят его племянник Энрики и их соседка – девочка Линда.

      Они втроём находились посреди какого-то огромного зала с высокими потолками. Своды этого помещения, как и вся обстановка, были выполнены под старину.

      – А что вы тут делаете, ребята? – потирая голову, спросил дядя Рождерс.

      – Не знаю, – ответила Линда, – мы должны были домой прилететь.

      – Прилететь? – изумился дядя Рождерс.

      Энрики молча развёл руками.

      – Племянник мой дорогой, что это? – опять спросил дядя Роджерс, обратившись к Энрики. – У тебя что, как у Буратино, за холстом театр?

      Линда хихикнула.

      Мальчишка грустно посмотрел на неё и вздохнул.

      – Нет, дядюшка, это ещё хуже. Мы, видимо, попали в прошлое, – переведя взгляд на высокие потолки, проговорил он.

      – Смотрите, люди! – воскликнула Линда, указывая рукой в дальний угол зала. – Давайте у них спросим, где мы сейчас находимся?

      Дядя с племянником обернулись и посмотрели туда, куда указывала девочка.

      Присмотревшись, они увидели, что в дальнем углу этого зала сидели странно одетые люди. Один из них, в богатых одеждах, сидел обособленно на небольшом возвышении.

      – Кто это такие?! – крикнул богато одетый человек.

      Сидевшие возле него люди засуетились, что-то вполголоса говоря между собой.

      О чём они говорили, было непонятно, да и не слышно, потому что те говорили почти шёпотом.

      Вопрос за вопросом

      – Как мы сюда попали? – тоже почти шёпотом спросил дядя Роджерс.

      – Мы собирались домой. Машина времени была настроена на наше возвращение, – тоже шёпотом ответила Линда.

      – Какая машина времени? – возмущённо прошептал дядя Рождерс.

      – Та, что в баньке стоит, – вздохнул Энрики.

      – В баньке? – ахнул дядя Роджерс. – Так, значит, это она трещала и мигала красными огоньками! – А я-то подумал, что там что-то горит, и кинулся тушить.

      – Ага, и встал на круг контакта, – ещё раз вздохнул Энрики.

      – И что нам теперь делать? – ахнула Линда.

      – Не знаю, Линда, – уже чуть не плача проговорил Энрики, – что-то опять не получилось. Мы попали в слишком далёкое прошлое. Но я всё точно просчитал. Не понимаю, в чём дело.

      – И я этого не понимаю, дорогой племянничек, что ты там и как считал и не рассчитал.

      – Понимаете, дядюшка Роджерс, мы слетали в будущее, – попыталась объяснить Линда.

      – Ах, в будущее, – съязвил дядя Роджерс, – а попали в прошлое.

      – Нет, –