Оксана Dalzon

Цветок по-прежнему редкий. А вынуждала ли вас жизнь лгать?..


Скачать книгу

собралась. Хотя теперь, по ходу, в очереди стоять будешь к своему плейбою, – презрительно хмыкает Славка.

      – В какой очереди?

      – С номерками на руках. Как в Союзе. Забыла? – насмешливо смотрит он на меня.

      – В смысле?

      – В коромысле. Весь Голливуд уже практически переимел, а ты ни сном, ни духом? – усмехается брат.

      – Кто? Кирилл? – таращусь я на Славку во все глаза.

      – Он теперь Cyril – the beast3. Снова! Поройся в Интернете. Он уже далеко не тот наивный, влюбленный в тебя мальчик. И, похоже, вернулся он, чтобы отомстить. Так что держись от него подальше!

      – Ты думаешь? Нет, не может быть! Он не такой!

      – Время меняет людей. От любви до ненависти… Ну ты в курсе.

      – Нет, я не верю! Никогда в это не поверю!

      – Я б на его месте так бы и сделал.

      – Ты! – наполняются слезами мои глаза. – Из-за тебя, между прочим, всё! – сжимаю я кулаки, со злостью глядя на Славку.

      – Давай-давай, на жизнь свою загубленную пожалуйся. Алиска, не зли боженьку! Доиграешься!

      – Пошел вон! Убирайся!

      – Успокойся, не к тебе приехал, – закрывает он свой ноутбук. – Все, тихо. Макияж потечет.

      К нам выходит Дэвид с Сайрилом на руках.

      – Мама! – радостно вопит сын, и Дэвид отпускает его ко мне.

      – Vyacheslav, how are you, partner? – протягивает Дэвид Славке руку. – Glad to see you!4 – обнимается он, смеясь, с ним.

      Я украдкой вытираю слезы, обнимая сына и слушая его щебет. Он что-то радостно рассказывает мне.

      – Honey, lunch is served5, – смотрит на нас Дэвид. – Прошу к столу. Чем богаты, тем и рады. Correctly?6 – улыбается он Славке, приглашая его в дом.

      – Not bad, partner! Your Russian is excellent!7 – смеется и Славка, направляясь вместе с ним в столовую.

      Весь обед они оживленно общаются. Машинально улыбаюсь в ответ, избегая встречаться взглядом со Славкой. Тот иногда настороженно поглядывает на меня.

      Няня приходит забрать Сайрила на послеобеденный сон. Тот начинает капризничать.

      – Не, брат, ну это ты зря! Сиеста – дело святое, сам бы с удовольствием завалился, – смеется Славка.

      – Don’t worry Nancy, I’ll do it today myself8, – поворачиваюсь я к няне. – Пойдем, мой хороший. Сегодня я тебя уложу баиньки.

      – Со сказкой! И песенкой! – сразу радуется сын.

      – Обязательно. Беги выбирай сказку, – улыбаюсь я. – Have a nice business meeting but don’t work too much9, – дотрагиваюсь я до плеча мужа и выхожу из столовой.

      Дэвид предлагает Славке остаться на ужин и переночевать. Тот, взглянув на меня, благодарит, но отказывается. Прощается со всеми и направляется к машине, припаркованной у центральной клумбы.

      – У вас совершенно холодные отношения с братом. Ты не любишь его? – спрашивает Дэвид по-английски, глядя на меня как-то задумчиво.

      – Люблю, почему же. Просто, наверное, большая разница в возрасте. Да мы и никогда не были особо близки, – пожимаю я плечами. – Зато у вас с ним,