Алла Баркан

Азы билингвизма. Как сохранить у детей в иммиграции родной язык и культуру


Скачать книгу

из своих самых необходимых жизненных ценностей.

      Приблизительная схема освоения ребенком речи

* * *

      Итак, мы повторили с вами особенности нормального формирования речи у ребенка, начиная с момента его рождения. А, зная норму, родители и педагоги смогут даже без помощи специалистов понять, насколько правильно происходит речевое развитие дошкольника, чтобы в случае необходимости вовремя обратиться к врачам и логопедам.

      Однако, даже зная все особенности развития речи у русскоговорящего ребенка в условиях одноязычия на своей родине, переехав на новое местожительство в другую страну, надо учитывать, что этих знаний нам уже недостаточно.

      А недостаточно потому, что иммиграция предполагает также, помимо знания русского языка, познание вашим ребенком и языка коренных жителей выбранной вами новой страны проживания, так называемого социального языка, имеющего тоже свои особенности.

      Короче говоря, хотим мы этого или нет, но для того, чтобы интегрироваться в жизнь нового общества, иммигрант должен стать двуязычным, а ваш ребенок – ребенком-билингвом.

      А так как обычно фундаментом для познания второго языка человека служит первый, и у русскоязычных детей это русский, считайте, что такой фундамент мы с вами уже заложили.

      Когда есть фундамент, то можно уже говорить и о билингвизме.

      При помощи Макартуровского опросника родители могут узнать особенности развития речи одноязычных и двуязычных детей

      Благодаря Макартуровскому опроснику – The MacArthur-Bates Communicative Development Inventories – родители во многих странах оценивают речевое и когнитивное развитие своих детей. Несмотря на то что опросник был для английского языка, его адаптировали также для более чем 50 языков мира, среди которых и русский. Большой вклад в создание русских вариантов американских тестов внесли сотрудники кафедры детской речи РГПУ им. А. И. Герцена[1].

      Опросник рассчитан на детей от 8-ми месяцев до 3-х лет, а для детей-билингвов – и до 5-летнего возраста. Родители должны дать ответы на предложенные вопросы. Например, в разделе «Первые признаки понимания» необходимо оценить, реагирует ли ребенок, когда его зовут, как – замирает, смотрит на источник звука…

      Кроме этого, родители также должны оценить, как реагирует малыш на «нельзя», на фразу – «где мама, папа»…

      В разделе «Понимание» взрослые должны ответить на вопросы, как понимает ребенок различные фразы, примеры которых имеются в бланке.

      Есть также и раздел «Первые слова» с соответствующими вопросами.

      В разделе «Животные (реальные или игрушечные)» необходимо обратить внимание на то, малыш только лишь понимает предложенное слово или уже его говорит.

      Нет дальше смысла продолжать вопросы. Однако при необходимости желательно обратиться к специалистам по развитию речи, которые дадут родителям бланки с нужными вопросами, а после получения ответов грамотно оценят их. Благодаря анализу специалистов взрослые не только узнают